Текст и перевод песни Fort Minor feat. Lupe Fiasco, Holly Brook & Tak of Styles of Beyond - Be Somebody
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Green
Lantern,
uh,
MS,
Lupe
Green
Lantern,
э-э,
MS,
Lupe
Ya
know,
I'm
a
fan
man,
I'm
a
real
fan
Знаешь,
я
фанат,
настоящий
фанат.
(Gonna
be
somebody)
(Стану
кем-то)
Feel
real
honored
to
be
up
in
here,
ya
know
I'm
sayin'
Для
меня
настоящая
честь
быть
здесь,
понимаешь?
(Gonna
be
someone)
(Стану
кем-то)
They
had
to
bring
out
the
expensive
mics
for
this
one
Для
этого
пришлось
достать
дорогие
микрофоны.
(Gonna
be
somebody)
(Стану
кем-то)
Ya
know
I'm
sayin'
the
seven
thousand
dolla
Понимаешь,
наушники
за
семь
тысяч
долларов
Headphones
for
this
one
here
Специально
для
этого.
Yeah,
ya
know
I'm
sayin'
Да,
понимаешь?
(Gonna
be
someone)
(Стану
кем-то)
Come
on,
talk
to
'em
Давай,
расскажи
им.
This
is
the
story
of
them
against
us,
win
or
lose
Это
история
о
них
против
нас,
победа
или
поражение.
Forcin
your
feet
into
someone
else's
shoes
Втискивание
своих
ног
в
чужие
ботинки.
Everybody's
got
somein'
to
say
Всем
есть
что
сказать,
That
we
oughta
live
their
way
Что
мы
должны
жить
по-ихнему.
What
were
doin's
not
okay
in
this
world
То,
что
мы
делаем,
в
этом
мире
неправильно.
Everybody's
got
a
chip
on
both
sides
of
their
neck
У
всех
есть
претензии,
вечно
всем
недовольны.
Got
no
respect,
wait
up
a
sec
Никакого
уважения,
подожди
секунду.
You
ever
feel
like
the
pressure's
too
much
too
take
Ты
когда-нибудь
чувствовала,
что
давление
слишком
сильное,
Too
much
weight
Слишком
тяжёлое?
'Ladies
and
Gentlemen
«Дамы
и
господа,
If
anybody
can
hear
me
right
now
Если
кто-нибудь
меня
сейчас
слышит,
Please
shout
back'
Пожалуйста,
отзовитесь!»
We're
not
the
only
one's
feelin'
so
trapped
Мы
не
единственные,
кто
чувствует
себя
в
ловушке
In
a
dream
of
somebody
else
in
fact
В
чужой
мечте,
по
сути.
They
got
their
heads
full
of
some
overblown
scheme
У
них
в
голове
какой-то
раздутый
план,
Opportunity
they
missed
Упущенная
возможность,
Back
when
they
were
sixteen
Когда
им
было
шестнадцать.
And
all
they
want
to
do
is
push
you
to
be
that
И
всё,
чего
они
хотят,
— это
подтолкнуть
тебя
к
этому.
And
all
you
wanna
do
is
scream
back
И
всё,
что
ты
хочешь
сделать,
— это
крикнуть
в
ответ:
Gonna
be
somebody
Я
стану
кем-то,
For
anybody
tellin'
me
I
can't
Всем,
кто
говорит,
что
я
не
смогу.
Gonna
be
someone
Стану
кем-то,
For
anyone
who
told
me
I
had
no
chance
Всем,
кто
говорил,
что
у
меня
нет
шансов.
Gonna
be
somebody
Я
стану
кем-то,
I'm
tellin'
you
the
time
has
come
Говорю
тебе,
время
пришло.
Gonna
be
someone
Стану
кем-то,
And
maybe
you'll
get
it
when
I'm
finally
done
И,
возможно,
ты
поймёшь,
когда
я
наконец
закончу.
We
don't
sleep
to
dream
Мы
не
спим,
чтобы
мечтать,
We
sleep
to
build
stamina
Мы
спим,
чтобы
накопить
силы,
Energy
to
do
our
thing
Энергию,
чтобы
делать
своё
дело.
Get
your
camera
Доставай
камеру,
'Cause
this
ride
is
about
to
begin
Потому
что
это
путешествие
вот-вот
начнётся.
Sit
down
and
buckle
it
in
Садись
и
пристегнись.
Let
me
say
it
again
in
this
world
Позволь
мне
сказать
это
ещё
раз,
в
этом
мире
Everybody's
got
a
chip
on
both
sides
of
their
neck
У
всех
есть
претензии,
вечно
всем
недовольны.
Got
no
respect,
wait
up
a
sec
Никакого
уважения,
подожди
секунду.
When
I
was
young
Когда
я
был
молод,
They
said
the
odds
of
makin'
it
Они
говорили,
что
шансы
на
успех
We're
slim
to
none,
ladies
and
fuck
it
Крайне
малы,
дамы
и,
к
чёрту
всё,
I'm
tired
of
them
sayin'
Я
устал
от
того,
что
они
говорят,
The
dream
you
have
doesn't
exist
Что
твоей
мечты
не
существует.
Tellin'
you
you're
worthless
Говорят,
что
ты
ничего
не
стоишь,
Sayin'
you
should
quit
Говорят,
что
ты
должен
бросить.
Basically
tellin'
you
that
you'll
never
be
shit
По
сути,
говорят,
что
ты
никогда
ничего
не
добьёшься.
Really
they're
pissed
'cause
they'll
never
achieve
На
самом
деле
они
злятся,
потому
что
никогда
не
достигнут
Some
opportunity
they
missed
Упущенной
ими
возможности,
Back
when
they
were
sixteen
Когда
им
было
шестнадцать.
And
all
they
want
to
do
is
push
you
to
be
that
И
всё,
чего
они
хотят,
— это
подтолкнуть
тебя
к
этому.
And
all
you
wanna
do
is
scream
back
И
всё,
что
ты
хочешь
сделать,
— это
крикнуть
в
ответ:
Uh,
they
gone
think
you're
crazy
Э,
они
подумают,
что
ты
сумасшедший,
Mumblin'
to
yourself
in
the
basement
all
day
Бормочешь
себе
под
нос
в
подвале
весь
день.
Uh
uh
uhin'
to
ya
self,
my
pops
didn't
dig
it
Э-э,
угу,
сам
с
собой,
мой
отец
этого
не
понимал.
Was
shovelin
to
myself,
my
boys
used
to
get
it
Копал
сам
для
себя,
мои
парни
это
понимали.
They
dug
it
because
they
felt
Они
понимали,
потому
что
чувствовали,
My
undertakin'
took
me
Моё
начинание
захватило
меня.
I
was
makin'
in
my
stealth
Я
творил
втайне
For
wealth
of
rhymes,
of
crazy
Ради
богатства
рифм,
безумия.
I
was
chuckin'
to
myself
Я
бормотал
про
себя,
Then
they
went
into
the
mental
Rolodex
Потом
они
полезли
в
свой
ментальный
каталог.
See
I'm
knowin'
'bout
heart
Видишь
ли,
я
знаю
о
сердце,
Like
a
brain
in
my
chest
Как
будто
мозг
у
меня
в
груди.
And
I
took
up
a
school
И
я
поступил
в
школу,
Where
subjects
was
gettin'
felt
Где
предметы
ощущались.
Books
under
my
seat
Книги
под
моим
сиденьем,
No
book
layin'
on
my
desk
Никаких
книг
на
моём
столе.
My
teacher's
like,
Mr.
Jacob
Мой
учитель
говорит:
«Мистер
Джейкоб,
Yes?
With
all
that
knowledge
Да?
Со
всеми
этими
знаниями
You
aint
tryin'
to
go
to
college
Вы
не
пытаетесь
поступить
в
колледж,
Be
a
lawyer
or
a
doctor
Стать
адвокатом
или
врачом,
Get
a
whole
lotta
dollas
Заработать
кучу
долларов.
Rather
degrade
women
Предпочитаете
унижать
женщин
And
glorify
violence
И
прославлять
насилие».
Well,
the
work
that
works
for
me
Что
ж,
то,
что
работает
для
меня,
Might
not
work
for
you
Может
не
работать
для
тебя.
No
homework,
I
got
work
to
do
Никакой
домашней
работы,
у
меня
есть
дела.
Gonna
be
somebody
Я
стану
кем-то,
For
anybody
tellin'
me
I
can't
Всем,
кто
говорит,
что
я
не
смогу.
Gonna
be
someone
Стану
кем-то,
For
anyone
who
told
me
I
had
no
chance
Всем,
кто
говорил,
что
у
меня
нет
шансов.
Gonna
be
somebody
Я
стану
кем-то,
I'm
tellin'
you
the
time
has
come
Говорю
тебе,
время
пришло.
Gonna
be
someone
Стану
кем-то,
And
maybe
you'll
get
it
when
I'm
finally
done
И,
возможно,
ты
поймёшь,
когда
я
наконец
закончу.
('Im
finally
done)
(«Я
наконец
закончил»)
This
is
an
invasion,
Fort
Minor
Это
вторжение,
Fort
Minor,
The
Rising
Tied
in
stores
The
Rising
Tied
в
магазинах
November
twenty
two
Двадцать
второго
ноября.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WASALU JACO, MIKE SHINODA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.