Текст и перевод песни Fort Minor feat. Lupe Fiasco, Holly Brook & Tak of Styles of Beyond - Be Somebody
Green
Lantern,
uh,
MS,
Lupe
Зеленый
Фонарь,
Мисс,
Люпе.
Ya
know,
I'm
a
fan
man,
I'm
a
real
fan
Знаешь,
я
фанат,
я
настоящий
фанат.
(Gonna
be
somebody)
(Собираюсь
стать
кем-то)
Feel
real
honored
to
be
up
in
here,
ya
know
I'm
sayin'
Для
меня
большая
честь
быть
здесь,
ты
знаешь,
что
я
говорю.
(Gonna
be
someone)
(Собираюсь
стать
кем-то)
They
had
to
bring
out
the
expensive
mics
for
this
one
Они
должны
были
принести
дорогие
микрофоны
для
этого.
(Gonna
be
somebody)
(Собираюсь
стать
кем-то)
Ya
know
I'm
sayin'
the
seven
thousand
dolla
Ты
знаешь,
я
говорю:
семь
тысяч
долларов.
Headphones
for
this
one
here
Наушники
для
этого
здесь.
Yeah,
ya
know
I'm
sayin'
Да,
ты
знаешь,
что
я
говорю.
(Gonna
be
someone)
(Собираюсь
стать
кем-то)
Come
on,
talk
to
'em
Давай,
поговори
с
ними.
This
is
the
story
of
them
against
us,
win
or
lose
Это
история
о
них
против
нас,
победить
или
проиграть.
Forcin
your
feet
into
someone
else's
shoes
Вонзая
ноги
в
чужие
ботинки.
Everybody's
got
somein'
to
say
Всем
есть,
что
сказать.
That
we
oughta
live
their
way
Что
мы
должны
жить
по-своему.
What
were
doin's
not
okay
in
this
world
То,
что
мы
делали,
нехорошо
в
этом
мире.
Everybody's
got
a
chip
on
both
sides
of
their
neck
У
каждого
есть
чип
по
обе
стороны
шеи.
Got
no
respect,
wait
up
a
sec
Никакого
уважения,
Подожди
секунду.
You
ever
feel
like
the
pressure's
too
much
too
take
Ты
когда-нибудь
чувствовал,
что
давление
слишком
велико.
Too
much
weight
Слишком
большой
вес.
'Ladies
and
Gentlemen
Дамы
и
господа!
If
anybody
can
hear
me
right
now
Если
кто-нибудь
слышит
меня
прямо
сейчас
...
Please
shout
back'
Пожалуйста,
кричи
в
ответ.
We're
not
the
only
one's
feelin'
so
trapped
Мы
не
единственные,
кто
чувствует
себя
в
ловушке.
In
a
dream
of
somebody
else
in
fact
Во
сне
о
ком-то
другом,
на
самом
деле.
They
got
their
heads
full
of
some
overblown
scheme
Их
головы
полны
какой-то
преувеличенной
схемы.
Opportunity
they
missed
Возможность,
которую
они
упустили.
Back
when
they
were
sixteen
Когда
им
было
шестнадцать.
And
all
they
want
to
do
is
push
you
to
be
that
И
все,
что
они
хотят
сделать,
это
подтолкнуть
тебя
к
этому.
And
all
you
wanna
do
is
scream
back
И
все,
что
ты
хочешь-кричать
в
ответ.
Gonna
be
somebody
Я
буду
кем-то.
For
anybody
tellin'
me
I
can't
Для
тех,
кто
говорит
мне,
что
я
не
могу.
Gonna
be
someone
Я
буду
кем-то.
For
anyone
who
told
me
I
had
no
chance
Для
тех,
кто
сказал
мне,
что
у
меня
нет
шансов.
Gonna
be
somebody
Я
буду
кем-то.
I'm
tellin'
you
the
time
has
come
Я
говорю
тебе,
что
время
пришло.
Gonna
be
someone
Я
буду
кем-то.
And
maybe
you'll
get
it
when
I'm
finally
done
И,
возможно,
ты
получишь
это,
когда
я,
наконец,
закончу.
We
don't
sleep
to
dream
Мы
не
спим,
чтобы
мечтать.
We
sleep
to
build
stamina
Мы
спим,
чтобы
набраться
сил.
Energy
to
do
our
thing
Энергия
делает
наше
дело.
Get
your
camera
Возьми
свою
камеру.
'Cause
this
ride
is
about
to
begin
Потому
что
эта
поездка
вот-вот
начнется.
Sit
down
and
buckle
it
in
Сядь
и
Пристегнись.
Let
me
say
it
again
in
this
world
Позволь
мне
сказать
это
снова
в
этом
мире.
Everybody's
got
a
chip
on
both
sides
of
their
neck
У
каждого
есть
чип
по
обе
стороны
шеи.
Got
no
respect,
wait
up
a
sec
Никакого
уважения,
Подожди
секунду.
When
I
was
young
Когда
я
был
молод.
They
said
the
odds
of
makin'
it
Они
сказали,
что
шансы
сделать
это.
We're
slim
to
none,
ladies
and
fuck
it
Мы
Слим
ни
к
чему,
дамы,
и
к
черту
это.
I'm
tired
of
them
sayin'
Я
устал
от
их
слов.
The
dream
you
have
doesn't
exist
Твоей
мечты
не
существует.
Tellin'
you
you're
worthless
Говорю
тебе,
ты
ничего
не
стоишь.
Sayin'
you
should
quit
Скажи,
что
ты
должен
уйти.
Basically
tellin'
you
that
you'll
never
be
shit
По
сути,
говорю
тебе,
что
ты
никогда
не
будешь
дерьмом.
Really
they're
pissed
'cause
they'll
never
achieve
На
самом
деле
они
злятся,
потому
что
никогда
не
добьются
своего.
Some
opportunity
they
missed
Некоторые
возможности
они
упустили.
Back
when
they
were
sixteen
Когда
им
было
шестнадцать.
And
all
they
want
to
do
is
push
you
to
be
that
И
все,
что
они
хотят
сделать,
это
подтолкнуть
тебя
к
этому.
And
all
you
wanna
do
is
scream
back
И
все,
что
ты
хочешь-кричать
в
ответ.
Uh,
they
gone
think
you're
crazy
Они
ушли,
думая,
что
ты
сумасшедший.
Mumblin'
to
yourself
in
the
basement
all
day
Бормочу
себя
в
подвале
весь
день.
Uh
uh
uhin'
to
ya
self,
my
pops
didn't
dig
it
Я
uhin
тебе
себя,
мой
соз
не
копать
Was
shovelin
to
myself,
my
boys
used
to
get
it
Я
был
сам
себе
лопатой,
мои
парни
ее
получали.
They
dug
it
because
they
felt
Они
выкопали
его,
потому
что
почувствовали.
My
undertakin'
took
me
Мое
похороны
забрали
меня.
I
was
makin'
in
my
stealth
Я
делал
это
в
своей
тайне.
For
wealth
of
rhymes,
of
crazy
За
богатство
рифм,
безумия.
I
was
chuckin'
to
myself
Я
был
сам
с
собой.
Then
they
went
into
the
mental
Rolodex
Затем
они
вошли
в
ментальный
Ролодекс.
See
I'm
knowin'
'bout
heart
Видишь
ли,
я
знаю
о
сердце.
Like
a
brain
in
my
chest
Как
мозг
в
моей
груди.
And
I
took
up
a
school
И
я
пошел
в
школу.
Where
subjects
was
gettin'
felt
Где
испытуемые
чувствовали
себя?
Books
under
my
seat
Книги
под
моим
сиденьем.
No
book
layin'
on
my
desk
На
моем
столе
нет
книги.
My
teacher's
like,
Mr.
Jacob
Мой
учитель
такой:
мистер
Джейкоб.
Yes?
With
all
that
knowledge
Да?
со
всем
этим
знанием.
You
aint
tryin'
to
go
to
college
Ты
не
пытаешься
поступить
в
колледж.
Be
a
lawyer
or
a
doctor
Будь
адвокатом
или
врачом.
Get
a
whole
lotta
dollas
Получи
кучу
кукол.
Rather
degrade
women
Скорее
унижай
женщин
And
glorify
violence
И
прославляй
насилие.
Well,
the
work
that
works
for
me
Что
ж,
работа,
которая
работает
для
меня.
Might
not
work
for
you
Может,
у
тебя
не
получится.
No
homework,
I
got
work
to
do
Нет
домашней
работы,
у
меня
есть
работа.
Gonna
be
somebody
Я
буду
кем-то.
For
anybody
tellin'
me
I
can't
Для
тех,
кто
говорит
мне,
что
я
не
могу.
Gonna
be
someone
Я
буду
кем-то.
For
anyone
who
told
me
I
had
no
chance
Для
тех,
кто
сказал
мне,
что
у
меня
нет
шансов.
Gonna
be
somebody
Я
буду
кем-то.
I'm
tellin'
you
the
time
has
come
Я
говорю
тебе,
что
время
пришло.
Gonna
be
someone
Я
буду
кем-то.
And
maybe
you'll
get
it
when
I'm
finally
done
И,
возможно,
ты
получишь
это,
когда
я,
наконец,
закончу.
('Im
finally
done)
(Я
наконец-то
закончил)
This
is
an
invasion,
Fort
Minor
Это
вторжение,
Форт
минор.
The
Rising
Tied
in
stores
Восстание,
связанное
в
магазинах.
November
twenty
two
Двадцать
два
ноября.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WASALU JACO, MIKE SHINODA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.