Fort Minor feat. Mr. Hahn - Slip Out the Back (feat. Mr. Hahn) - перевод текста песни на немецкий

Slip Out the Back (feat. Mr. Hahn) - Fort Minor перевод на немецкий




Slip Out the Back (feat. Mr. Hahn)
Hinten Raus (feat. Mr. Hahn)
You know me,
Du kennst mich,
I used to get caught up in everyday life
ich war immer im Alltagsleben gefangen
Tried to make it through my day so I could sleep at night
Versuchte, meinen Tag zu überstehen, um nachts schlafen zu können
Tried to figure out my way through the maze
Versuchte, meinen Weg durch das Labyrinth zu finden
Of rights and wrongs, but like you used to say
von Richtig und Falsch, aber wie du immer sagtest
Nothing feels like it's really worth it
Nichts fühlt sich wirklich lohnenswert an
Forget perfect, I'm trying not to be worthless
Vergiss Perfektion, ich versuche, nicht wertlos zu sein
Since I last saw you I been looking for a purpose
Seit ich dich das letzte Mal sah, suche ich nach einem Sinn
Well
Nun
I met this kid who thought like I did
Ich traf diesen Jungen, der dachte wie ich
He had a weird way of looking at it
Er hatte eine seltsame Art, es zu betrachten
This is what he said
Das ist, was er sagte
Slip out the back before they know you were there
Schleich dich hinten raus, bevor sie merken, dass du da warst
And at the worst you'll see nobody cares
Und im schlimmsten Fall wirst du sehen, dass es niemanden interessiert
Coz you don't wanna be around when it all goes down
Denn du willst nicht dabei sein, wenn alles den Bach runtergeht
Even heroes know when to be scared
Selbst Helden wissen, wann sie Angst haben müssen
Slip out the back before they know you were there
Schleich dich hinten raus, bevor sie merken, dass du da warst
And at the worst you'll see nobody cares
Und im schlimmsten Fall wirst du sehen, dass es niemanden interessiert
Coz you don't wanna be around when it all goes down
Denn du willst nicht dabei sein, wenn alles den Bach runtergeht
Even heroes know when to be scared
Selbst Helden wissen, wann sie Angst haben müssen
Now, I don't remember where I met him or remember his name
Nun, ich erinnere mich nicht, wo ich ihn traf oder an seinen Namen
But he walked funny like he was just too big for his frame
Aber er ging komisch, als wäre er einfach zu groß für seinen Körper
Just over five foot but he weighed a buck fifty
Knapp über eins fünfzig, aber er wog nur ein Pfund fünfzig
And what he said just seemed so right it stuck with me
Und was er sagte, schien so richtig, dass es mir im Gedächtnis blieb
Listen it's like poker you can play your best
Hör zu, es ist wie Poker, du kannst dein Bestes geben
But you got to know when to fold your cards and take a rest
Aber du musst wissen, wann du deine Karten ablegen und eine Pause machen musst
And know when to hold your cards and hold your breath
Und wissen, wann du deine Karten halten und den Atem anhalten musst
And hope that nobody else is stacking the deck because
Und hoffen, dass niemand anderes das Deck manipuliert, denn
I don't need to tell you that life isn't fair, it doesn't care
Ich muss dir nicht sagen, dass das Leben nicht fair ist, es kümmert sich nicht darum
It arbitrarily cuts off your air, and like
Es schneidet dir willkürlich die Luft ab, und so wie
You want someone to say its OKAY
Du möchtest, dass jemand sagt, es ist in Ordnung
But in the truest parts of our hearts everybody's afraid
Aber im tiefsten Inneren unseres Herzens hat jeder Angst
But just underappreciated and overwhelmed
Aber wir sind einfach unterbewertet und überfordert
Fighting so hard to hide our fear that were scaring ourselves
Wir kämpfen so hart, um unsere Angst zu verbergen, dass wir uns selbst Angst machen
You understand when I'm saying that you always did
Du hast verstanden, was ich sage, das hast du immer
But it's different in the words of a cowardly kid
Aber es ist anders in den Worten eines feigen Kindes
Slip out the back before they know you were there
Schleich dich hinten raus, bevor sie merken, dass du da warst
And at the worst you'll see nobody cares
Und im schlimmsten Fall wirst du sehen, dass es niemanden interessiert
Coz you don't wanna be around when it all goes down
Denn du willst nicht dabei sein, wenn alles den Bach runtergeht
Even heroes know when to be scared
Selbst Helden wissen, wann sie Angst haben müssen
Slip out the back before they know you were there
Schleich dich hinten raus, bevor sie merken, dass du da warst
And at the worst you'll see nobody cares
Und im schlimmsten Fall wirst du sehen, dass es niemanden interessiert
Coz you don't wanna be around when it all goes down
Denn du willst nicht dabei sein, wenn alles den Bach runtergeht
Even heroes know when to be scared
Selbst Helden wissen, wann sie Angst haben müssen
I'm no hero, you remember how I was, you know
Ich bin kein Held, du erinnerst dich, wie ich war, weißt du
All I ever did was worry, feeling out of control
Alles, was ich jemals tat, war mich zu sorgen, fühlte mich außer Kontrolle
To the point where everything was going end over end
Bis zu dem Punkt, an dem alles Kopf stand
I'm spinning around in circles again
Ich drehe mich wieder im Kreis
This is where you come in
Hier kommst du ins Spiel
All of this to explain to you why
All das, um dir zu erklären, warum
I had to separate myself away from yesterday's life
Ich mich von meinem gestrigen Leben trennen musste
Please remember this isn't how I hoped it would be
Bitte denk daran, dass ich nicht gehofft hatte, dass es so sein würde
But I had to protect you from me
Aber ich musste dich vor mir beschützen
Thats why I slipped out the back before you knew I was there
Deshalb bin ich hinten raus, bevor du wusstest, dass ich da war
I know you felt unprepared
Ich weiß, du hast dich unvorbereitet gefühlt
But every single time I was around I just bring you down
Aber jedes Mal, wenn ich in der Nähe war, habe ich dich nur runtergezogen
And I could tell that it was time to be scared
Und ich konnte spüren, dass es Zeit war, Angst zu haben
That's why I slipped out the back before you knew I was there
Deshalb bin ich hinten raus, bevor du wusstest, dass ich da war
And I know the way I left wasn't fair
Und ich weiß, dass die Art, wie ich gegangen bin, nicht fair war
I didn't want to be around just to bring you down
Ich wollte nicht in der Nähe sein, nur um dich runterzuziehen
I'm not a hero but don't think I didn't care
Ich bin kein Held, aber glaub nicht, dass es mir egal war





Авторы: Mike Shinoda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.