Fortaleza - La Condesa - перевод текста песни на немецкий

La Condesa - Fortalezaперевод на немецкий




La Condesa
Die Gräfin
Escucho la noche inmensa
Ich höre die unermessliche Nacht
Inmensa al no estar contigo
Unermesslich, da du nicht bei mir bist
Una noche como ésta
In einer Nacht wie dieser
Estuviste entre mis brazos
Warst du in meinen Armen
Y el frío viento te ha despedido
Und der kalte Wind hat dich verabschiedet
No muero de amor, muero de ti
Ich sterbe nicht an Liebe, ich sterbe an dir
Lamento el momento en que te hice partir
Ich bedauere den Moment, als ich dich gehen ließ
Mi corazón busca y no estás conmigo
Mein Herz sucht und du bist nicht bei mir
Qué corto el amor y tan largo el olvido
Wie kurz die Liebe und wie lang das Vergessen
(Escucho la noche inmensa, inmensa al no estar contigo)
(Ich höre die unermessliche Nacht, unermesslich, da du nicht bei mir bist)
Del sol cae un racimo
Von der Sonne fällt ein Lichtbündel
En mi vestido oscuro
Auf mein dunkles Kleid
Buscando entre callejones
Suchend zwischen Gassen
Aquél a quien he perdido
Denjenigen, den ich verloren habe
Este triste pueblo azul y sombrío
Dieser traurige, blaue und düstere Ort
No muero de amor, muero de ti
Ich sterbe nicht an Liebe, ich sterbe an dir
Lamento el momento en que te hice partir
Ich bedauere den Moment, als ich dich gehen ließ
Mi corazón busca y no estás conmigo
Mein Herz sucht und du bist nicht bei mir
Qué corto el amor y tan largo el olvido
Wie kurz die Liebe und wie lang das Vergessen
En la noche las grandes raíces
In der Nacht wachsen die großen Wurzeln
Crecen de súbito en mi alma
Plötzlich in meiner Seele
Es la mañana de tempestad
Es ist der Morgen des Sturms
Anoche diste el suspiro final
Gestern Nacht tatest du den letzten Seufzer
Hacia un viaje eterno
Auf eine ewige Reise
Al que yo te he despedido
Zu der ich dich verabschiedet habe
Adiós amor, adiós...
Lebwohl, mein Liebster, lebwohl...
No muero de amor, muero de ti
Ich sterbe nicht an Liebe, ich sterbe an dir
Lamento el momento en que te hice partir
Ich bedauere den Moment, als ich dich gehen ließ
Mi corazón busca y no estás conmigo
Mein Herz sucht und du bist nicht bei mir
Qué corto el amor y tan largo el olvido
Wie kurz die Liebe und wie lang das Vergessen
No muero de amor, muero de ti
Ich sterbe nicht an Liebe, ich sterbe an dir
Lamento el momento en que te hice partir
Ich bedauere den Moment, als ich dich gehen ließ
Mi corazón busca y no estás conmigo
Mein Herz sucht und du bist nicht bei mir
Qué corto el amor y tan largo el olvido
Wie kurz die Liebe und wie lang das Vergessen
Una noche más esta condesa
Eine weitere Nacht wird diese Gräfin
Saldrá en busca de un nuevo amor.
Auf die Suche nach einer neuen Liebe gehen.





Авторы: Carlos Rubén Rito Nieto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.