Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quanti
sono
i
cantiche
risuonano
Wie
viele
Lieder
sind
es,
die
erklingen
Desideri
che
attraverso
i
secoli
Wünsche,
die
durch
die
Jahrhunderte
Han
solcato
il
cielo
per
raggiungerti
Den
Himmel
durchquert
haben,
um
dich
zu
erreichen
Porto
per
poeti
che
non
scrivono
Hafen
für
Dichter,
die
nicht
schreiben
E
che
il
loro
senno
spesso
perdono
Und
die
oft
ihren
Verstand
verlieren
Tu
accogli
i
sospiri
di
chi
spasima
Du
nimmst
die
Seufzer
der
Schmachtenden
auf
E
regali
un
sogno
ad
ogni
anima
Und
schenkst
jeder
Seele
einen
Traum
Luna
che
mi
guardiadesso
ascoltami
Luna,
die
du
mich
ansiehst,
höre
mir
jetzt
zu
Che
conosci
il
tempo
dell′eternita
Die
du
die
Zeit
der
Ewigkeit
kennst
E
il
sentiero
stretto
della
verita
Und
den
schmalen
Pfad
der
Wahrheit
Fa
piu
luce
dentro
questo
cuore
mio
Bring
mehr
Licht
in
dieses
mein
Herz
Questo
cuore
d'uomo
che
non
sa,
non
sa
Dieses
Männerherz,
das
nicht
weiß,
nicht
weiß
Che
l′amore
puo
nascondere
il
dolore
Dass
die
Liebe
den
Schmerz
verbergen
kann
Come
un
fuoco
ti
puo
bruciare
l'anima
Wie
ein
Feuer
die
Seele
verbrennen
kann
Tu
rischiari
il
cielo
e
la
sua
immensita
Du
erhellst
den
Himmel
und
seine
Unermesslichkeit
E
ci
mostri
solo
la
meta
che
vuoi
Und
zeigst
uns
nur
die
Hälfte,
die
du
willst
Come
poi
facciamo
quasi
sempre
noi
So
wie
wir
es
dann
fast
immer
tun
Angeli
di
creta
che
non
volano
Engel
aus
Ton,
die
nicht
fliegen
Anime
di
carta
che
si
incendiano
Seelen
aus
Papier,
die
sich
entzünden
Cuori
come
foglie
che
poi
cadono
Herzen
wie
Blätter,
die
dann
fallen
Sogni
fatti
d'aria
che
svaniscono
Träume
aus
Luft,
die
verschwinden
Figli
della
terra
e
figli
tuoi
che
sai
Kinder
der
Erde
und
deine
Kinder,
du
weißt
es
wohl
Che
l′amore
puo
nascondere
il
dolore
Dass
die
Liebe
den
Schmerz
verbergen
kann
Come
un
fuoco
ti
puo
bruciare
l′anima
Wie
ein
Feuer
die
Seele
verbrennen
kann
Ma
e
con
l'amore
che
respira
il
nostro
cuore
Aber
durch
die
Liebe
atmet
unser
Herz
E′
la
forza
che
tutto
muove
e
illumina
Sie
ist
die
Kraft,
die
alles
bewegt
und
erleuchtet
Alba
lux,
diva
mea,
diva
es
silentissima
Alba
lux,
diva
mea,
diva
es
silentissima
Alba
lux,
diva
mea,
diva
es
silentissima
Alba
lux,
diva
mea,
diva
es
silentissima
Alba
lux,
diva
mea,
diva
es
silentissima
Alba
lux,
diva
mea,
diva
es
silentissima
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romano Musumarra, Georgio Flavio Pintus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.