Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mid Life Crisis
Midlife-Crisis
Can't
sleep,
no
R.E.M
Kann
nicht
schlafen,
kein
R.E.M
Alarm
goes
off,
again
at
5am
(too
early)
Wecker
klingelt
schon
wieder
um
5 Uhr
morgens
(zu
früh)
I
hit
the
road,
I
catch
first
light
Ich
trete
die
Straße,
erwische
das
erste
Licht
Working
all
hours,
of
the
day
and
night
(God,
not
again)
Ich
arbeite
alle
Stunden,
bei
Tag
und
Nacht
(Gott,
nicht
schon
wieder)
So,
who
are
you
to
tell
me
what
to
do?
Also,
wer
bist
du,
dass
du
mir
sagst,
was
ich
zu
tun
habe?
Playing
second
fiddle
to
other
people's
tunes
Spiele
zweite
Geige
nach
der
Melodie
anderer
Leute
Wanna
ride
around
the
earth
Will
um
die
Erde
reiten
Strum
my
guitar
'til
my
fingers
hurt
Meine
Gitarre
zupfen,
bis
meine
Finger
schmerzen
Wanna
run,
I
wanna
paint
Will
rennen,
will
malen
I
wanna
fuck
until
my
muscles
ache
Will
ficken,
bis
meine
Muskeln
schmerzen
Wanna
dive
into
the
sea
Will
tauchen
in
die
See
Write
a
story
about
you
and
me
Eine
Geschichte
schreiben
über
dich
und
mich
So,
you
think
I'm
crazy,
well
Also,
du
denkst,
ich
bin
verrückt,
na
You
know
what
you
can
kiss
Weißt
du
was,
das
kannst
du
küssen
This
is
for
real,
it's
not
a
mid-life
crisis
Das
ist
echt,
es
ist
keine
Midlife-Crisis
Can't
sleep,
I
think
I'm
through
Kann
nicht
schlafen,
ich
glaub,
ich
bin
durch
Alarm
goes
off,
feels
like
déjà
vu
(again
and
again)
Wecker
klingelt,
fühlt
sich
an
wie
Déjà-vu
(immer
und
immer
wieder)
I
don't
know
how,
or
why
or
when
Ich
weiß
nicht
wie,
oder
warum,
oder
wann
Feels
like
the
ground,
falls
away
again
Fühlt
sich
an,
als
ob
der
Boden
wieder
wegbräche
So,
who
are
you
to
tell
me
what
to
do?
(Who
are
ya?)
Also,
wer
bist
du,
dass
du
mir
sagst,
was
ich
zu
tun
habe?
(Wer
bist
du?)
Playing
second
fiddle
to
other
people's
tunes
Spiele
zweite
Geige
nach
der
Melodie
anderer
Leute
And
nothing's
as
it
seems
Und
nichts
ist,
wie
es
scheint
Live
my
days
in
black
and
white,
but
dream
in
RGB
(OOOOOOWWWWW)
Lebe
meine
Tage
in
Schwarz-Weiß,
aber
träume
in
RGB
(OOOOOOWWWWW)
Wanna
ride
around
the
earth
Will
um
die
Erde
reiten
Strum
my
guitar
'til
my
fingers
hurt
Meine
Gitarre
zupfen,
bis
meine
Finger
schmerzen
Wanna
run,
I
wanna
paint
Will
rennen,
will
malen
I
wanna
fuck
until
my
muscles
ache
(huh
huh
heyey)
Will
ficken,
bis
meine
Muskeln
schmerzen
(huh
huh
heyey)
Wanna
dive
into
the
sea
Will
tauchen
in
die
See
Write
a
story
about
you
and
me
(tell
it
man)
Eine
Geschichte
schreiben
über
dich
und
mich
(erzähl
es,
Mann)
Oh
I'm
in
heaven,
Oh
this
is
bliss
Oh,
ich
bin
im
Himmel,
oh,
das
ist
die
Wonne
Life
doesn't
get
any
better
than
this
(no
way,
no
way,
no
way!)
Das
Leben
wird
nicht
besser
als
dies
hier
(niemals,
niemals,
niemals!)
So,
you
think
I'm
crazy,
well
Also,
du
denkst,
ich
bin
verrückt,
na
You
know
what
you
can
kiss
(tell
it
brother)
Weißt
du
was,
das
kannst
du
küssen
(sag
es,
Bruder)
This
is
for
real,
it's
not
a
mid-life
crisis
Das
ist
echt,
es
ist
keine
Midlife-Crisis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Evans, Dan Rogers, Jody Knight, Phil Pike
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.