Текст и перевод песни Fortunato - Ce La Luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′e
la
luna
mezz'o
mare
The
moon
is
half-way
up
the
sea
Mamma
mia
me
maritari,
Mamma
mia,
I'm
getting
married,
Figghia
mia,
a
cu
te
dari
My
daughter,
who
will
you
give
me
Mamma
mia
pensaci
tu.
Mamma
mia,
you
think
about
it.
Si
ci
dugnu
lu
babberi
(barber)
If
I
give
you
the
barber
Iddu
va,
Iddu
veni
He
goes,
he
comes
′U
rasolu
manu
teni.
He
holds
a
razor
in
his
hand.
Si
ci
pigghia
la
fantasia
If
he
gets
the
fancy
Mi
rasulia
la
figghia
mia.
He
shaves
my
daughter.
O
Mamma,
piscia
fritta
baccala
O
Mamma,
fried
codfish
O
Mamma
piscia
fritta
baccala.
O
Mamma
fried
codfish.
Figghia
mia,
a
cu
te
dari
My
daughter,
who
will
you
give
me
Mamma
mia
pensaci
tu.
Mamma
mia,
you
think
about
it.
Si
ci
dugnu
falignami
(carpenter)
If
I
give
you
the
carpenter
Iddu
va,
iddu
veni
He
goes,
he
comes
'U
chianuzzu
manu
teni.
He
holds
a
plane
in
his
hand.
Si
ci
pigghia
la
fantasia
If
he
gets
the
fancy
Mi
chiannuzulia
la
figghia
mia.
He
planes
my
daughter.
O
Mamma,
piscia
fritta
baccala
O
Mamma,
fried
codfish
O
Mamma
piscia
fritta
baccala.
O
Mamma
fried
codfish.
Figghia
mia
a
cu
te
ddari?
My
daughter
who
will
you
give
me?
Mamma
mia
penzaci
tu.
Mamma
mia,
you
think
about
it.
Si
ci
dugnu
lu
scapparu
(shoemaker)
If
I
give
you
the
shoemaker
Iddu
va,
iddu
veni
He
goes,
he
comes
'U
matteddu
manu
teni.
He
holds
a
last
in
his
hand.
Si
ci
pigghia
la
fantasia
If
he
gets
the
fancy
Mi
matteddia
la
figghia
mia.
He
lasts
my
daughter.
O
Mamma,
piscia
fritta
baccala
O
Mamma,
fried
codfish
O
Mamma
piscia
fritta
baccala.
O
Mamma
fried
codfish.
Figghia
mia
a
cu
te
ddari?
My
daughter,
who
will
you
give
me?
Mamma
mia
penzaci
tu.
Mamma
mia,
you
think
about
it.
Si
ci
dugnu
zuppunaro
(farmer)
If
I
give
you
the
farmer
Iddu
va,
iddu
veni
He
goes,
he
comes
′U
zappuni
manu
teni.
He
holds
a
hoe
in
his
hand.
Si
ci
pigghia
la
fantasia
If
he
gets
the
fancy
Mi
zappunia
la
figghia
mia.
He
hoes
my
daughter.
O
Mamma,
piscia
fritta
baccala
O
Mamma,
fried
codfish
O
Mamma
piscia
fritta
baccala.
O
Mamma
fried
codfish.
Figghia
mia
a
cu
te
ddari?
My
daughter,
who
will
you
give
me?
Mamma
mia
penzaci
tu.
Mamma
mia,
you
think
about
it.
Si
ci
dugnu
macillaiu
(butcher)
If
I
give
you
the
butcher
Iddu
va,
iddu
veni
He
goes,
he
comes
La
sasizza
manu
teni.
He
holds
a
sausage
in
his
hand.
Si
ci
pigghia
la
fantasia
If
he
gets
the
fancy
Mi
sasizzia
la
figghia
mia.
He
sausages
my
daughter.
O
Mamma,
piscia
fritta
baccala
O
Mamma,
fried
codfish
O
Mamma
piscia
fritta
baccala.
O
Mamma
fried
codfish.
Figghia
mia
a
cu
te
ddari?
My
daughter,
who
will
you
give
me?
Mamma
mia
penzaci
tu.
Mamma
mia,
you
think
about
it.
Si
ci
dugnu
piscialiolu
(fisherman)
If
I
give
you
the
fisherman
Iddu
va,
iddu
veni
He
goes,
he
comes
E
lu
pisci
manu
teni.
And
he
holds
the
fish
in
his
hand.
Si
ci
pigghia
la
fantasia
If
he
gets
the
fancy
Mi
pisciulia
la
figghia
mia.
He
fishes
my
daughter.
O
Mamma,
piscia
fritta
baccala
O
Mamma,
fried
codfish
O
Mamma
piscia
fritta
baccala.
O
Mamma
fried
codfish.
Figghia
mia
a
cu
te
ddari?
My
daughter,
who
will
you
give
me?
Mamma
mia
penzaci
tu.
Mamma
mia,
you
think
about
it.
Si
ti
rugnu
′o
'nzalataru
(gardner)
If
I
give
you
the
gardener
Iddu
va,
iddu
veni,
He
goes,
he
comes,
Sempe
′o
citrolu
ne
mani
teni...
He
always
holds
a
lemon
in
his
hands...
Si
ci
pigghia
'a
fantasia
If
he
gets
the
fancy
Ti
citrolu
figghiuzza
mia.
He
lemons
my
daughter.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.