Forum - Островок - перевод текста песни на немецкий

Островок - Forumперевод на немецкий




Островок
Inselchen
Мы с тобой повстречались, волны весело мчались
Wir trafen uns, die Wellen rauschten fröhlich
И дарило нам море белопенный прибой
Und das Meer schenkte uns weißschäumende Brandung
Позабыв все на свете, мы плескались как дети
Alles auf der Welt vergessend, planschten wir wie Kinder
И кружился над нами небосвод голубой
Und über uns drehte sich der blaue Himmelsbogen
Дни за днями летели, наступали метели
Tage verflogen, Schneestürme kamen
Белоснежные вьюги окружали наш дом
Schneeweißes Gestöber umgab unser Haus
Мы глаза закрывали и опять уплывали
Wir schlossen die Augen und trieben wieder davon
В синеокое море, непокрытое льдом
Zum blauäugigen Meer, nicht von Eis bedeckt
Мы делили радости и горе с той поры
Wir teilten Freude und Leid seit jener Zeit
Как встретились с тобой
Seit wir uns trafen
Ты как островок в открытом море
Du bist wie ein Inselchen im offenen Meer
Щедро мне подаренный судьбой
Großzügig mir vom Schicksal geschenkt
Островок, островок, островок, островок
Inselchen, Inselchen, Inselchen, Inselchen
Разогнал ветер тучи, дождь весенний певучий
Der Wind vertrieb die Wolken, singender Frühlingsregen
Веток яблонь коснулся, и сады зацвели
Berührte die Apfelbaumzweige, und die Gärten erblühten
Это значит, что вскоре мы увидимся с морем
Das bedeutet, dass wir bald das Meer wiedersehen werden
С этим ласковым чудом на ладонях земли
Dieses zärtliche Wunder auf den Händen der Erde
Мы делили радости и горе с той поры
Wir teilten Freude und Leid seit jener Zeit
Как встретились с тобой
Seit wir uns trafen
Ты как островок в открытом море
Du bist wie ein Inselchen im offenen Meer
Щедро мне подаренный судьбой
Großzügig mir vom Schicksal geschenkt
Островок, островок, островок, островок
Inselchen, Inselchen, Inselchen, Inselchen
Мы делили радости и горе с той поры
Wir teilten Freude und Leid seit jener Zeit
Как встретились с тобой
Seit wir uns trafen
Ты как островок в открытом море
Du bist wie ein Inselchen im offenen Meer
Щедро мне подаренный судьбой
Großzügig mir vom Schicksal geschenkt
Островок, островок, островок, островок
Inselchen, Inselchen, Inselchen, Inselchen





Авторы: александр морозов, михаил рябинин


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.