Текст и перевод песни Força Suprema feat. Dope Boyz, NGA, Prodigio & Monsta - Minha Vida Toda
Minha Vida Toda
My Whole Life
Traz
uma
coisa
boa
aqui
pro
teu
irmão
my
nigga
Bring
a
good
thing
here
for
your
brother
my
nigga
Esses
mambos
pra
sairem
você
sabe
né
que
esse
mambo
ajuda
These
mambos
to
leave
you
know
right
this
mambo
helps
Miúda
é
real
e
todos
os
dias
prova
Girl
is
real
and
every
day
proves
it
Da
cabeça
aos
pés
swag
all
ova
Head
to
toe
swag
all
ova
Comigo
na
guerra
miúda
é
soldjah
With
me
in
the
war
girl
is
soldjah
Deixa
falar
da
minha
mboa
nova
Let's
talk
about
my
new
mboa
Aonde
é
que
andaste
a
minha
vida
toda
Where
Have
you
been
all
my
life
Aonde
é
que
andaste
a
minha
vida
toda
Where
Have
you
been
all
my
life
Aonde
é
que
andaste
a
minha
vida
toda
Where
Have
you
been
all
my
life
Aonde
é
que
andaste
a
minha
vida
toda
Where
Have
you
been
all
my
life
Miúda
é
real
e
todos
os
dias
prova
Girl
is
real
and
every
day
proves
it
Da
cabeça
aos
pés
swag
all
ova
Head
to
toe
swag
all
ova
Comigo
na
guerra
miúda
é
soldjah
With
me
in
the
war
girl
is
soldjah
Deixa
falar
da
minha
mboa
nova
Let's
talk
about
my
new
mboa
Aonde
é
que
andaste
a
minha
vida
toda
Where
Have
you
been
all
my
life
Aonde
é
que
andaste
a
minha
vida
toda
Where
Have
you
been
all
my
life
Aonde
é
que
andaste
a
minha
vida
toda
Where
Have
you
been
all
my
life
Oh
miúda
do
that
thing
Oh
girl
from
that
thing
Faz
mesmo
como
eu
gosto
It
really
does
how
I
like
it
Vão
querer
dizer
que
somos
diferentes
They're
gonna
say
we're
different
Mas
eu
mostro
quando
encosto
que
nos
atraímos
pelo
oposto
But
I
show
when
I
pull
back
that
we
are
attracted
to
the
opposite
Swag
a
miúda
tem,
miúda
do
that
thing
Swag
girl
got
it,
girl
do
that
thing
Faz
me
perguntar
aonde
é
que
andaste
a
minha
vida
toda
Makes
me
wonder
where
you've
been
all
my
life
Aonde
é
que
andaste
a
minha
vida
toda
Where
Have
you
been
all
my
life
Ela
diz
que
se
eu
fizer
o
pedido
ela
casa
nova
She
says
if
I
order
her
new
house
Mas
eu
não
quero
casar
eu
quero
uma
casa
nova
But
I
don't
want
to
get
married
I
want
a
new
house
Diz
que
não
depende
dos
cotas
saiu
de
casa
nova
Says
he's
not
dependent
on
quotas
Ouviu
dizer
que
eu
pauso
com
60
bitches
tipo
casanova
Heard
I
pause
with
60
bitches
like
casanova
Nesse
caso
o
que
não
estraga
estrova
In
that
case
what
does
not
spoil
strova
Sabe
que
eu
não
sou
lover
lover
You
know
I'm
not
lover
lover
Amigas
querem
comentar
mantém
em
segredo
tipo
máfia
Friends
want
comment
keeps
mafia-like
Secret
Ou
tas
comigo
ou
contra
fofa
Or
tas
with
me
or
against
cute
Tua
amiga
não
conta
notas
Your
friend
doesn't
count
notes
Ela
só
conta
coisas
She
only
tells
things
Não
queres
que
eu
lhe
ofenda
You
don't
want
me
to
offend
him
Não
me
conta
fofa
Don't
tell
me
cute
Não
lhe
digas
nada
mantém
em
segredo
Don't
tell
her
anything
keep
it
a
secret
Tipo
uma
lingerie
da
Victoria
Like
Victoria's
lingerie
Isso
é
o
nosso
secret
This
is
our
secret
Hoje
passeamos
no
carro
do
Geezy
Today
we
ride
in
Geezy's
car
Não
suja
fica
feio
Not
dirty
gets
ugly
O
interior
parece
o
pavimento
The
interior
looks
like
the
pavement
Mas
a
muito
que
eu
não
passeio
no
passeio
But
to
much
I
do
not
ride
on
the
sidewalk
A
dama
é
nova
o
carro
é
novo
The
lady
is
new
the
car
is
new
Mas
eu
me
perco
nesse
ass
But
I
get
lost
in
that
ass
Aonde
é
que
andaste
já
não
te
perco
Where
Have
you
been
I
don't
lose
you
anymore
Miúda
eu
trouxe
o
GPS
Girl
I
brought
the
GPS
O
que
quiseres
I
got
it
Whatever
you
want
I
got
it
A
comer
hambúrgueres
no
Maserati
Eating
burgers
in
the
Maserati
Esse
brilho
é
que
lhes
fez
dizer
que
eu
sou
ILLUMINATI
That
glow
is
what
made
them
say
I'M
ILLUMINATI
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Por
isso
eu
disse
shawty
So
I
said
shawty
Minha
sista
bulia
My
sister
bulia
E
tinha
um
chefe
na
cozinha
And
there
was
a
chef
in
the
kitchen
Tamos
a
bulir
na
linha
pra
daqui
uns
anos
We'll
be
on
the
line
in
a
few
years
Termos
um
chef
na
cozinha
Having
a
chef
in
the
kitchen
Miúda
é
real
e
todos
os
dias
prova
Girl
is
real
and
every
day
proves
it
Da
cabeça
aos
pés
swag
all
ova
Head
to
toe
swag
all
ova
Comigo
na
guerra
miúda
é
soldjah
With
me
in
the
war
girl
is
soldjah
Deixa
falar
da
minha
mboa
nova
Let's
talk
about
my
new
mboa
Aonde
é
que
andaste
a
minha
vida
toda
Where
Have
you
been
all
my
life
Aonde
é
que
andaste
a
minha
vida
toda
Where
Have
you
been
all
my
life
Aonde
é
que
andaste
a
minha
vida
toda
Where
Have
you
been
all
my
life
Aonde
é
que
andaste
a
minha
vida
toda
Where
Have
you
been
all
my
life
Miúda
é
real
e
todos
os
dias
prova
Girl
is
real
and
every
day
proves
it
Da
cabeça
aos
pés
swag
all
ova
Head
to
toe
swag
all
ova
Comigo
na
guerra
miúda
é
soldjah
With
me
in
the
war
girl
is
soldjah
Deixa
falar
da
minha
mboa
nova
Let's
talk
about
my
new
mboa
Aonde
é
que
andaste
a
minha
vida
toda
Where
Have
you
been
all
my
life
Aonde
é
que
andaste
a
minha
vida
toda
Where
Have
you
been
all
my
life
Aonde
é
que
andaste
a
minha
vida
toda
Where
Have
you
been
all
my
life
Aonde
é
que
andaste
a
minha
vida
toda
Where
Have
you
been
all
my
life
Oh
miúda
do
that
thing
Oh
girl
from
that
thing
Faz
mesmo
como
eu
gosto
It
really
does
how
I
like
it
Vão
querer
dizer
que
somos
diferentes
They're
gonna
say
we're
different
Mas
eu
mostro
quando
encosto
que
nos
atraímos
pelo
oposto
But
I
show
when
I
pull
back
that
we
are
attracted
to
the
opposite
Swag
a
miúda
tem,
miúda
do
that
thing
Swag
girl
got
it,
girl
do
that
thing
Faz
me
perguntar
aonde
é
que
andaste
a
minha
vida
toda
Makes
me
wonder
where
you've
been
all
my
life
Aonde
é
que
andaste
a
minha
vida
toda
Where
Have
you
been
all
my
life
Aonde
é
que
andaste
Where
Have
you
been
Aonde
é
que
andaste
Where
Have
you
been
Aonde
é
que
andaste
Where
Have
you
been
Aonde
é
que
andaste
Where
Have
you
been
Aonde
é
que
andaste
Where
Have
you
been
Aonde
é
que
andaste
Where
Have
you
been
Aonde
é
que
andaste
Where
Have
you
been
Aonde
é
que
andaste
Where
Have
you
been
Aonde
é
que
andaste
Where
Have
you
been
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.