Força Suprema - Estrada - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Força Suprema - Estrada




Estrada
Road
Ah, Força Suprema!
Ah, Supreme Strength!
Minha estrada foi feita com os mesmos motherfucker da vida inteira
My road was made with the same motherfucker of a lifetime
No meio de bebedeira, ratoeiras, eu consegui sacudir as reiras
In the midst of drunkenness, mousetraps, I managed to shake off the laughter
E que não temos manerias
And since we have no manners
Por que que ainda ligam para força?
Why do they still call the force?
Por que que a canuca encosta?
Why does the canuca pull over?
Por que que ainda chovem proposta?
Why is it still raining?
Agora tu queres a resposta
Now you want the answer
Pergunta as ruas, a estrada é que paga
Ask the streets, the road pays
Sem cunha, ninguém não nos deu nada
No wedge, no one gave us nothing
Sem eu não te contar vai pensar que é fezada
Without me not telling you will think that it is fezada
Cozinha ta aberta e um gajo servi
Kitchen ta open and a guy served
Bué de anos de prática e um gajo não escreve
Years of practice and a guy doesn't write
Com os mesmos motherfuckers, com os mesmos dardeis
With the same motherfuckers, with the same darlings
4 Niggas bem fumados num bimo de neve
4 well smoked Niggas in a snow bimo
E tudo que me afasta tem obstáculos
And everything that drives me away has obstacles
A por cavalos nos motores, minha garagem parece um estábulo
A put horses in the engines, my garage looks like a stable
De facto louro sabe o que faz
In fact blonde knows what she's doing
Mano eu to a bulir, e vou bulir até o cota do banco BCI me receber pela porta de trás
Bro I'm buzzing, and I'm buzzing until the bank quota BCI receive me by the back door
Concorrência descansa em paz
Competition rests in peace
Faliram tipo peixe
Broke fish type
Mas também tinham lugar para 10 real niggas
But they also only had room for 10 real niggas
E nos ocupamos os primeiros 6
And we occupy the first 6
Tou de olho num panamera que eu
Looking forward to a panamera
Tou a espera que
I'm hoping that
Venha do trabalho
Come from work
Na minha sala deitado ao lado na lareira
In my living room lying next to the fireplace
A trocar mensagens do Whatsapp com
Exchanging Whatsapp messages with
O William Carvalho
William Carvalho
Ou no palco a tocar vida tipo um instrumento no local certo
Or on stage playing life like an instrument in the right place
E num gueto, na banda onde estão a dar tiros no meio do concerto (prrrrrra, prrrrra)
And in a ghetto, in the band where they're shooting in the middle of the concert (prrrrrra, prrrrra)
E eu rimo que vivo
And I laugh that I live
Vivo que que rimo
I live that I rhyme
Desmonto todos rappers são mufinos
All rappers are mufinos
Lírico assassino
Killer lyric
Punch tipo Mad Waiter
Punch type Mad Waiter
Meu Flod, T-Rex Toy-Toy
My Flod, T-Rex Toy-Toy
Bless tipo Tcho Boy
Bless type Tcho Boy
Deezy, abençoado do meu lado
Deezy, blessed on my side
Mo ndenge ou gastamos essa massa rápido ou então os bolsos dessas calças da Armani estão furado
Mo ndenge either we spend this dough fast or else the pockets of these Armani pants are punctured
A arrastar mais bitchers que os kimzonbeiro
Dragging more bitchers than kimzonbeiro
Deus, saúde, família, dinheiro
God, Health, Family, money
Esta é a ordem dos desordeiros (FS)
This is the order of the troublemakers (FS)
Eles disseram que era grana que a fama trás
They said it was money that fame brings
Mas descobrimos que é drama que a fama trás
But we find it's only drama that fame brings
Pretos a bater nos pais dos brancos, ninguém nós engana mais (nobody)
Niggas hitting the white folks, nobody fool us anymore (nobody)
NG pegou nos pretos pós nos brancos, FS são d'Almadas
NG caught in the blacks powders in the Whites, FS são d'almadas
disse que não prodígio, ma nigga é pai grande
I said no prodigy, Ma nigga Is Big Daddy
Eu e o meu pai realeza, checka a cor do meu sangue young king)
Me and my father royalty, check the color of my blood (it's young king)
Me apanha no Porsche, a girar com o meu gang
Catch me in the Porsche, spinning with my gang
Próximo ano I fuck around, e me apanha sentado no mustang
Next year I fuck around, and catch me sitting in the mustang
Miúda diz que eu sou coke, mas depois canta pavarote
Girl says I'm coke, then sings pavarote
Pós tanto ouro na boca, dentes parecem tenis da Zanote
Post so much gold in the mouth, teeth look like zanote sneakers
Na banda fiz 7 pausas por 15 minutos
In the band I took 7 breaks for 15 minutes
Queca na miúda por 15 minutos
Fuck the girl for 15 minutes
Em Londres vi o meu puto por 15 minutos
In London I saw my pup for 15 minutes
Quês a minha atença tu tens 5 minutos (2da)
What my attention you have 5 minutes (2nd)
Nigga, ohh shit
Nigga, Ohh shit
Perdi tudo o bulodo
I lost everything bulodo
Na meia o escudo
In the Middle The Shield
Mas calma agora é outro game que estudo
But calm now is another game I study
Então vou para estrada e liguei o turbo
So I go on the road and turn on the turbo
Ahh, ahh, oh shit
Ahh, ahh, oh shit
Ganhei tudo
I won everything
Sou filho das ruas, de todo mundo
I am a child of the streets, of everyone
Português, inglês, chinês, quimbundo
Portuguese, English, Chinese, quimbundo
Como sou matumbo
How I am matumbo
Exagerei no gindungo
I overdid it on gindungo
Saudações para Pinto Matamba (mo mano)
Greetings to Pinto Matamba (mo mano)
E para a rabuda da samba
And for the rabuda da samba
FS é veneno, Black mambar
FS is poison, Black mambar
E com eu sou um SN, e black camba
And with I'M a SN, and only black camba
Mistura com banco lenço preto
Blend with black scarf bench
É assim que eu entro no teu teto
That's how I get on your roof
Cambas que a estrada trás
Cambas that the road brings
O mundo é pequeno e eu quero mais
The world is small and I want more
Char rout para tchequenio tipo a Zeldi, Sangria, Bruna, Nadia e a Slenia
Char rout for Type A Zeldi, Sangria, Bruna, Nadia and Slenia
Também correm atrás da massa, atletas do Quénia
Also on <url> massa, Kenya athletes
Mas numa versão gostosa, tu fazes vérnia
But in a hot version, you do
Eu sou soldado do pop, a dope-muzik é a Chechénia
I'm a soldier of pop, dope-muzik is Chechnya
(Bum motherfuckers)
(Bum motherfuckers)





Авторы: Força Suprema


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.