Текст и перевод песни Força Suprema - Estrada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
Força
Suprema!
Ah,
Supreme
Strength!
Minha
estrada
foi
feita
com
os
mesmos
motherfucker
da
vida
inteira
My
road
was
made
with
the
same
motherfucker
of
a
lifetime
No
meio
de
bebedeira,
ratoeiras,
eu
consegui
sacudir
as
reiras
In
the
midst
of
drunkenness,
mousetraps,
I
managed
to
shake
off
the
laughter
E
já
que
não
temos
manerias
And
since
we
have
no
manners
Por
que
que
ainda
ligam
para
força?
Why
do
they
still
call
the
force?
Por
que
que
a
canuca
encosta?
Why
does
the
canuca
pull
over?
Por
que
que
ainda
chovem
proposta?
Why
is
it
still
raining?
Agora
tu
queres
a
resposta
Now
you
want
the
answer
Pergunta
as
ruas,
a
estrada
é
que
paga
Ask
the
streets,
the
road
pays
Sem
cunha,
ninguém
não
nos
deu
nada
No
wedge,
no
one
gave
us
nothing
Sem
eu
não
te
contar
vai
pensar
que
é
fezada
Without
me
not
telling
you
will
think
that
it
is
fezada
Cozinha
ta
aberta
e
um
gajo
servi
Kitchen
ta
open
and
a
guy
served
Bué
de
anos
de
prática
e
um
gajo
não
escreve
Years
of
practice
and
a
guy
doesn't
write
Com
os
mesmos
motherfuckers,
com
os
mesmos
dardeis
With
the
same
motherfuckers,
with
the
same
darlings
4 Niggas
bem
fumados
num
bimo
de
neve
4 well
smoked
Niggas
in
a
snow
bimo
E
tudo
que
me
afasta
tem
obstáculos
And
everything
that
drives
me
away
has
obstacles
A
por
cavalos
nos
motores,
minha
garagem
parece
um
estábulo
A
put
horses
in
the
engines,
my
garage
looks
like
a
stable
De
facto
louro
sabe
o
que
faz
In
fact
blonde
knows
what
she's
doing
Mano
eu
to
a
bulir,
e
vou
bulir
até
o
cota
do
banco
BCI
me
receber
pela
porta
de
trás
Bro
I'm
buzzing,
and
I'm
buzzing
until
the
bank
quota
BCI
receive
me
by
the
back
door
Concorrência
descansa
em
paz
Competition
rests
in
peace
Faliram
tipo
peixe
Broke
fish
type
Mas
também
só
tinham
lugar
para
10
real
niggas
But
they
also
only
had
room
for
10
real
niggas
E
nos
ocupamos
os
primeiros
6
And
we
occupy
the
first
6
Tou
de
olho
num
panamera
que
eu
Looking
forward
to
a
panamera
Tou
a
espera
que
I'm
hoping
that
Venha
do
trabalho
Come
from
work
Na
minha
sala
deitado
ao
lado
na
lareira
In
my
living
room
lying
next
to
the
fireplace
A
trocar
mensagens
do
Whatsapp
com
Exchanging
Whatsapp
messages
with
O
William
Carvalho
William
Carvalho
Ou
no
palco
a
tocar
vida
tipo
um
instrumento
no
local
certo
Or
on
stage
playing
life
like
an
instrument
in
the
right
place
E
num
gueto,
na
banda
onde
estão
a
dar
tiros
no
meio
do
concerto
(prrrrrra,
prrrrra)
And
in
a
ghetto,
in
the
band
where
they're
shooting
in
the
middle
of
the
concert
(prrrrrra,
prrrrra)
E
eu
rimo
que
vivo
And
I
laugh
that
I
live
Vivo
que
que
rimo
I
live
that
I
rhyme
Desmonto
todos
rappers
são
mufinos
All
rappers
are
mufinos
Lírico
assassino
Killer
lyric
Punch
tipo
Mad
Waiter
Punch
type
Mad
Waiter
Meu
Flod,
T-Rex
Toy-Toy
My
Flod,
T-Rex
Toy-Toy
Bless
tipo
Tcho
Boy
Bless
type
Tcho
Boy
Deezy,
abençoado
do
meu
lado
Deezy,
blessed
on
my
side
Mo
ndenge
ou
gastamos
essa
massa
rápido
ou
então
os
bolsos
dessas
calças
da
Armani
estão
furado
Mo
ndenge
either
we
spend
this
dough
fast
or
else
the
pockets
of
these
Armani
pants
are
punctured
A
arrastar
mais
bitchers
que
os
kimzonbeiro
Dragging
more
bitchers
than
kimzonbeiro
Deus,
saúde,
família,
dinheiro
God,
Health,
Family,
money
Esta
é
a
ordem
dos
desordeiros
(FS)
This
is
the
order
of
the
troublemakers
(FS)
Eles
disseram
que
era
grana
que
a
fama
trás
They
said
it
was
money
that
fame
brings
Mas
descobrimos
que
é
só
drama
que
a
fama
trás
But
we
find
it's
only
drama
that
fame
brings
Pretos
a
bater
nos
pais
dos
brancos,
já
ninguém
nós
engana
mais
(nobody)
Niggas
hitting
the
white
folks,
nobody
fool
us
anymore
(nobody)
NG
pegou
nos
pretos
pós
nos
brancos,
FS
são
d'Almadas
NG
caught
in
the
blacks
powders
in
the
Whites,
FS
são
d'almadas
Já
disse
que
não
prodígio,
ma
nigga
é
pai
grande
I
said
no
prodigy,
Ma
nigga
Is
Big
Daddy
Eu
e
o
meu
pai
realeza,
checka
a
cor
do
meu
sangue
(é
young
king)
Me
and
my
father
royalty,
check
the
color
of
my
blood
(it's
young
king)
Me
apanha
no
Porsche,
a
girar
com
o
meu
gang
Catch
me
in
the
Porsche,
spinning
with
my
gang
Próximo
ano
I
fuck
around,
e
me
apanha
sentado
no
mustang
Next
year
I
fuck
around,
and
catch
me
sitting
in
the
mustang
Miúda
diz
que
eu
sou
coke,
mas
depois
canta
pavarote
Girl
says
I'm
coke,
then
sings
pavarote
Pós
tanto
ouro
na
boca,
dentes
parecem
tenis
da
Zanote
Post
so
much
gold
in
the
mouth,
teeth
look
like
zanote
sneakers
Na
banda
fiz
7 pausas
por
15
minutos
In
the
band
I
took
7 breaks
for
15
minutes
Queca
na
miúda
por
15
minutos
Fuck
the
girl
for
15
minutes
Em
Londres
vi
o
meu
puto
por
15
minutos
In
London
I
saw
my
pup
for
15
minutes
Quês
a
minha
atença
tu
tens
5 minutos
(2da)
What
my
attention
you
have
5 minutes
(2nd)
Nigga,
ohh
shit
Nigga,
Ohh
shit
Perdi
tudo
o
bulodo
I
lost
everything
bulodo
Na
meia
o
escudo
In
the
Middle
The
Shield
Mas
calma
agora
é
outro
game
que
estudo
But
calm
now
is
another
game
I
study
Então
vou
para
estrada
e
liguei
o
turbo
So
I
go
on
the
road
and
turn
on
the
turbo
Ahh,
ahh,
oh
shit
Ahh,
ahh,
oh
shit
Ganhei
tudo
I
won
everything
Sou
filho
das
ruas,
de
todo
mundo
I
am
a
child
of
the
streets,
of
everyone
Português,
inglês,
chinês,
quimbundo
Portuguese,
English,
Chinese,
quimbundo
Como
sou
matumbo
How
I
am
matumbo
Exagerei
no
gindungo
I
overdid
it
on
gindungo
Saudações
para
Pinto
Matamba
(mo
mano)
Greetings
to
Pinto
Matamba
(mo
mano)
E
para
a
rabuda
da
samba
And
for
the
rabuda
da
samba
FS
é
veneno,
Black
mambar
FS
is
poison,
Black
mambar
E
com
eu
sou
um
SN,
e
só
black
camba
And
with
I'M
a
SN,
and
only
black
camba
Mistura
com
banco
lenço
preto
Blend
with
black
scarf
bench
É
assim
que
eu
entro
no
teu
teto
That's
how
I
get
on
your
roof
Cambas
que
a
estrada
trás
Cambas
that
the
road
brings
O
mundo
é
pequeno
e
eu
quero
mais
The
world
is
small
and
I
want
more
Char
rout
para
tchequenio
tipo
a
Zeldi,
Sangria,
Bruna,
Nadia
e
a
Slenia
Char
rout
for
Type
A
Zeldi,
Sangria,
Bruna,
Nadia
and
Slenia
Também
correm
atrás
da
massa,
atletas
do
Quénia
Also
on
<url>
massa,
Kenya
athletes
Mas
numa
versão
gostosa,
tu
fazes
vérnia
But
in
a
hot
version,
you
do
Eu
sou
soldado
do
pop,
a
dope-muzik
é
a
Chechénia
I'm
a
soldier
of
pop,
dope-muzik
is
Chechnya
(Bum
motherfuckers)
(Bum
motherfuckers)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Força Suprema
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.