Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Tu Me Deixares (feat. Monsta & Anselmo Ralph)
Wenn Du Mich Verlässt (feat. Monsta & Anselmo Ralph)
Garçom,
põe
o
gelo
no
shaker
Kellner,
Eis
in
den
Shaker
Picado
de
preferência
Am
liebsten
gestoßen
Com
uma
rodela
de
limão
Mit
einer
Zitronenscheibe
Aos
meus
olhos
és
a
mais
pretty
da
city
In
meinen
Augen
bist
du
die
Hübscheste
der
Stadt
E
não
tempo
perdido
Und
es
ist
keine
verlorene
Zeit
Só
aceito
perder
se
for
pra
me
perder
contigo
Ich
akzeptiere
nur
zu
verlieren,
wenn
ich
mich
mit
dir
verliere
Naquele
refúgio
derradeiro
e
incerto
In
jenem
letzten
und
ungewissen
Zufluchtsort
Com
um
rodízio
de
prazeres
que
não
me
deixa
repleto.
Mit
einem
Karussell
der
Vergnügen,
das
mich
nicht
erfüllt.
Se
decides
dar
as
costas
no
que
gostas
não
importa
Wenn
du
entscheidest,
dem
den
Rücken
zu
kehren,
was
du
magst,
ist
das
egal
Tens
que
sentir
saudadеs
pra
perceber
porquе
é
que
voltas
Du
musst
Sehnsucht
fühlen,
um
zu
verstehen,
warum
du
zurückkommst
Sei
o
que
alegra
e
o
que
te
aleija
Ich
weiß,
was
dich
erfreut
und
was
dich
verletzt
Achas
que
é
a
mesma
deixa
Denkst
du,
es
ist
dasselbe
Stichwort
Quando
eu
digo
que
tu
me
fechas
Wenn
ich
sage,
dass
du
mich
umhaust
Xe
miúda
não
me
dei.
Hey
Mädchen,
ich
kann's
kaum
fassen.
Eu
morrer
de
amores
é
insólito
Dass
ich
vor
Liebe
sterbe,
ist
ungewöhnlich
Até
apareceres
pra
me
sacudires
de
propósito
Bis
du
auftauchtest,
um
mich
absichtlich
wachzurütteln
O
sentimento
bate
mas
um
gajo
não
abre
Das
Gefühl
trifft
einen,
aber
ein
Kerl
macht
nicht
auf
Alexa
conhece,
a
Siri
sabe
Alexa
kennt
es,
Siri
weiß
es
Que
ela
não
é
perfeita
Dass
sie
nicht
perfekt
ist
Ela
é
quase
e
Sie
ist
es
fast
und
Se
continuar
mergulho
tipo
um
kamikaze
Wenn
das
so
weitergeht,
stürze
ich
mich
rein
wie
ein
Kamikaze
Bué
de
paparazzi
quando
ela
tá
comigo
Viele
Paparazzi,
wenn
sie
bei
mir
ist
Rodeados
de
ricos
amigos
Umgeben
von
reichen
Freunden
E
de
amigos
ricos
Und
von
Freunden,
die
reich
sind
Se
tu
me
deixares
eu.
Wenn
du
mich
verlässt,
ich...
Juro
que
não
morro
mas.
Ich
schwöre,
ich
sterbe
nicht,
aber...
Vai
estragar
o
meu
dia
Es
wird
meinen
Tag
ruinieren
Ninguém
sabe
ninguém
estraga
Niemand
weiß
es,
niemand
macht
es
kaputt
Se
tu
me
deixares
eu.
Wenn
du
mich
verlässt,
ich...
Juro
que
não
morro
mas.
Ich
schwöre,
ich
sterbe
nicht,
aber...
Vai
estragar
o
meu
dia
Es
wird
meinen
Tag
ruinieren
Ninguém
sabe
ninguém
estraga
Niemand
weiß
es,
niemand
macht
es
kaputt
Já
que
o
amor
é
uma
loucura
eu
façoparte
dos
loucos
Da
die
Liebe
ein
Wahnsinn
ist,
gehöre
ich
zu
den
Verrückten
E
há
quem
faça
pouco
da
loucurados
outros
Und
es
gibt
jene,
die
sich
über
den
Wahnsinn
anderer
lustig
machen
E
não
troco
essa
loucura
isso
épr'o
people
normal
Und
ich
tausche
diesen
Wahnsinn
nicht,
das
ist
für
normale
Leute
é
um
paraíso
afina
letztendlich
ein
Paradies
LNinguém
sabe
Niemand
weiß
es
Ninguém
estraga
Niemand
macht
es
kaputt
Eu
acendo
tu
apagas
Quanto
mais
intenso
o
fogo
Ich
zünde
an,
du
löschst.
Je
intensiver
das
Feuer,
Mais
o
vicio
se
propaga
Desto
mehr
breitet
sich
die
Sucht
aus
Malandro
não
muda
Ein
Gauner
ändert
sich
nicht
E
eu
sei
que
dá
raiva
Und
ich
weiß,
das
macht
wütend
E
mesmo
quando
tu
acabas
a
relação
não
Und
selbst
wenn
du
die
Beziehung
beendest,
nicht
Deixa
o
mundo
falar
Lass
die
Welt
reden
Não
ligues
they
hatin
Kümmer
dich
nicht
drum,
sie
haten
Enquanto
falam
Während
sie
reden,
Nós
marcamos
outra
baecation
Buchen
wir
die
nächste
Baecation
Destino
é
paris
Ziel
ist
Paris
You
can
come
avec
moi
You
can
come
avec
moi
Antes
da
trip
Vor
der
Reise
Uma
paragem
no
jncquoi
Ein
Halt
im
JNCQUOI
Tinhas
malas
da
Parfois
Du
hattest
Taschen
von
Parfois
Mas
vivemos
melhor
Aber
wir
leben
besser
Mas
hoje
as
tuas
malas
têm
de
ser
da
Pelcor
Aber
heute
müssen
deine
Taschen
von
Pelcor
sein
A
nossa
flexÉ
não
tentar
flex
at
all
Unser
Flex
ist,
gar
nicht
erst
zu
flexen
Perdi
a
memória
não
tenho
nenhum
ex
at
all
Hab
mein
Gedächtnis
verloren,
hab
überhaupt
keine
Ex
mehr
Se
tu
me
deixares
eu.
Wenn
du
mich
verlässt,
ich...
Juro
que
não
morro
mas.
Ich
schwöre,
ich
sterbe
nicht,
aber...
Vai
estragar
o
meu
dia
Es
wird
meinen
Tag
ruinieren
Ninguém
sabe
ninguém
estraga
Niemand
weiß
es,
niemand
macht
es
kaputt
Se
tu
me
deixares
eu.
Wenn
du
mich
verlässt,
ich...
Juro
que
não
morro
mas.
Ich
schwöre,
ich
sterbe
nicht,
aber...
Vai
estragar
o
meu
dia
Es
wird
meinen
Tag
ruinieren
Ninguém
sabe
ninguém
estraga
Deixa
Niemand
weiß
es,
niemand
macht
es
kaputt.
Lass
es
Se
tu
quiseres
me
deixar
Wenn
du
mich
verlassen
willst
Podia
ser
pra
sempre
yeah
Es
könnte
für
immer
sein,
yeah
Não
me
deixa
Verlass
mich
nicht
Porque
eu
não
vou
te
deixar
Denn
ich
werde
dich
nicht
verlassen
Na
na
na
não
Na
na
na
nein
Tem
que
ser
pra
sempre
yeaah
Es
muss
für
immer
sein,
yeaah
Se
tu
me
deixares
eu.
Wenn
du
mich
verlässt,
ich...
Juro
que
não
morro
mas.
Ich
schwöre,
ich
sterbe
nicht,
aber...
Vai
estragar
o
meu
dia
Es
wird
meinen
Tag
ruinieren
Ninguém
sabe
ninguém
estraga
Niemand
weiß
es,
niemand
macht
es
kaputt
Se
tu
me
deixares
eu.
Wenn
du
mich
verlässt,
ich...
Juro
que
não
morro
mas.
Ich
schwöre,
ich
sterbe
nicht,
aber...
Vai
estragar
o
meu
dia
Es
wird
meinen
Tag
ruinieren
Ninguém
sabe
ninguém
estraga
Niemand
weiß
es,
niemand
macht
es
kaputt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edson Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.