Força Suprema - Serias Tu - перевод текста песни на немецкий

Serias Tu - Força Supremaперевод на немецкий




Serias Tu
Wärst du es
relações que duram para sempre
Es gibt Beziehungen, die ewig halten
Mentiu quem disse que não
Wer sagte, dass es nicht so ist, hat gelogen
Vem, não reclama, toma o teu presente
Komm, beschwer dich nicht, nimm dein Geschenk
Ela diz que também quer a minha atenção
Sie sagt, sie will auch meine Aufmerksamkeit
Mas como eu não estou sempre presente
Aber da ich nicht immer anwesend bin
Fisicamente
Körperlich
Então dou-lhe a atenção que ela quer
Also gebe ich ihr die Aufmerksamkeit, die sie will
E ela aproveita, reclama do nosso amor bandido
Und sie nutzt es aus, beschwert sich über unsere Banditenliebe
Mas diz que não me quer perder
Aber sagt, dass sie mich nicht verlieren will
E se fosse para escolher a pura
Und wenn es darum ginge, die Reine zu wählen
Eu sei que tu és mulher à altura
Ich weiß, dass du eine Frau bist, die dem gewachsen ist
E se for para envelher com 2DA
Und wenn es darum geht, mit 2DA alt zu werden
Não reclama, tu escolheste mulher
Beschwer dich nicht, du hast gewählt, Frau
Atura
Ertrag es
You already know whassup
You already know whassup
foi bem pior, hoje o pescoço cheira a Raplh
Es war schon viel schlimmer, heute riecht der Hals nach Ralph
Num porshe a ouvir Anselmo Ralph
In einem Porsche, Anselmo Ralph hörend
Eu mando em ti e tu mandas na house
Ich bestimme über dich und du bestimmst im Haus
Não te estiques baby
Übertreib es nicht, Baby
Ela sabe como é que a cena funciona
Sie weiß schon, wie die Sache funktioniert
O nosso mambo é antigo e vem da zona
Unser Ding ist alt und kommt aus der Gegend
Ela reclama mas depois se apaixona
Sie beschwert sich, aber verliebt sich dann
Esse coração não tem dona
Dieses Herz hat keine Besitzerin
Mas se tivesse eras tu
Aber wenn es eine hätte, wärst du es
Juro que se tivesse eras tu
Ich schwöre, wenn es eine hätte, wärst du es
Se tivesse eras
Wenn es eine hätte, wärst du es
Juro que se tivesse eras
Ich schwöre, wenn es eine hätte, wärst du es
Se tivesse eras
Wenn es eine hätte, wärst du es
Juro que se tivesse eras tu
Ich schwöre, wenn es eine hätte, wärst du es
Eras tu
Wärst du es
Juro que se tivesse eras tu
Ich schwöre, wenn es eine hätte, wärst du es
Eras tu
Wärst du es
Juro que se tivesse eras tu
Ich schwöre, wenn es eine hätte, wärst du es
O nosso love sempre foi gangsta
Unsere Liebe war immer Gangsta
Dizem que o nigga não presta
Sie sagen, der Nigga taugt nichts
Ela não liga à conversa
Sie kümmert sich nicht um das Gerede
E é mesmo conversa
Und es ist wirklich nur Gerede
O nigga dela é da street
Ihr Nigga ist von der Street
E eu lhe tiro da street para lhe por na Área VIP
Und ich hole sie von der Street, um sie in den VIP-Bereich zu bringen
Numa suite de hotel
In einer Hotelsuite
Txilar no último andar
Chillen auf der obersten Etage
Mandar garrafas de chivas e pôr o fumo no ar
Flaschen Chivas bestellen und Rauch in die Luft blasen
Ela conhece a correria e na back do nigga
Sie kennt den Hustle und steht hinter dem Nigga
Se eu tivesse que escolher
Wenn ich wählen müsste
Eu te punha na minha vida
Ich würde dich in mein Leben holen
E hoje com um coxe de barriga
Und heute schon mit einem kleinen Bauchansatz
Sentados no sofá a ver umas fotos antigas
Auf dem Sofa sitzend, alte Fotos betrachtend
Lembrar de quando deste um corte nas tuas amigas
Erinnern, als du deine Freundinnen abserviert hast
Pra ser suporte do nigga
Um der Support des Niggas zu sein
Tu sempre foste nigga
Du warst immer mein Nigga
Enquanto a ex
Während die Ex
Ficou no se eu soubesse
Beim "wenn ich gewusst hätte" blieb
Tás no lex
Bist du im Lex
Mais relax
Mehr Relax
Menos stress
Weniger Stress
Mais filhos
Mehr Kinder
Mais cash
Mehr Cash
Jah bless ter-te conhecido
Jah bless, dich kennengelernt zu haben
Meu compromisso contigo
Meine Verpflichtung dir gegenüber
É casar contigo quando eu tiver juízo
Ist, dich zu heiraten, wenn ich zur Vernunft komme
Ou um mambo parecido
Oder etwas Ähnliches
Ela sabe como é que a cena funciona
Sie weiß schon, wie die Sache funktioniert
O nosso mambo é antigo e vem da zona
Unser Ding ist alt und kommt aus der Gegend
Ela reclama mas depois se apaixona
Sie beschwert sich, aber verliebt sich dann
Esse coração não tem dona
Dieses Herz hat keine Besitzerin
Mas se tivesse eras tu
Aber wenn es eine hätte, wärst du es
Juro que se tivesse eras tu
Ich schwöre, wenn es eine hätte, wärst du es
Se tivesse eras
Wenn es eine hätte, wärst du es
Se tivesse eras
Wenn es eine hätte, wärst du es
Eu juro que se tivesse eras
Ich schwöre, wenn es eine hätte, wärst du es
Se tivesse eras
Wenn es eine hätte, wärst du es
Eu juro que se tivesse eras
Ich schwöre, wenn es eine hätte, wärst du es
Eras tu
Wärst du es
Juro que se tivesse eras tu
Ich schwöre, wenn es eine hätte, wärst du es
Ela sabe como é que a cena funciona
Sie weiß schon, wie die Sache funktioniert
O nosso mambo é antigo e vem da zona
Unser Ding ist alt und kommt aus der Gegend
Ela reclama mas depois se apaixona
Sie beschwert sich, aber verliebt sich dann
Esse coração não tem dona
Dieses Herz hat keine Besitzerin
Mas se tivesse eras tu
Aber wenn es eine hätte, wärst du es
Juro que se tivesse eras tu
Ich schwöre, wenn es eine hätte, wärst du es
Se tivesse eras
Wenn es eine hätte, wärst du es
Se tivesse eras
Wenn es eine hätte, wärst du es
Juro que se tivesse eras
Ich schwöre, wenn es eine hätte, wärst du es
Se tivesse eras
Wenn es eine hätte, wärst du es
Juro que se tivesse eras tu
Ich schwöre, wenn es eine hätte, wärst du es





Авторы: Força Suprema


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.