Força Suprema - Serias Tu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Força Suprema - Serias Tu




relações que duram para sempre
Есть отношения, которые длятся вечно
Mentiu quem disse que não
Лжет, кто говорит, что не
Vem, não reclama, toma o teu presente
Идет, не жалуется, принимает твой подарок
Ela diz que também quer a minha atenção
Она говорит, что тоже хочет моего внимания
Mas como eu não estou sempre presente
Но как я не всегда подарок
Fisicamente
Физически
Então dou-lhe a atenção que ela quer
Поэтому я даю ему внимание на то, что она хочет
E ela aproveita, reclama do nosso amor bandido
И она использует, жалуется наша любовь бандита
Mas diz que não me quer perder
Но говорит, что не хочет меня потерять
E se fosse para escolher a pura
И если бы нужно было выбрать чисто
Eu sei que tu és mulher à altura
Я знаю, что ты женщина на высоте
E se for para envelher com 2DA
И если для envelher с 2DA
Não reclama, tu escolheste mulher
Не жалуется, ты выбрал женщину
Atura
Терпеть
You already know whassup
You already know whassup
foi bem pior, hoje o pescoço cheira a Raplh
Уже был, намного хуже, сегодня шея пахнет Raplh
Num porshe a ouvir Anselmo Ralph
В porshe слушать Anselmo Ralph
Eu mando em ti e tu mandas na house
Я говорю в тебе, и ты велишь бить на дом
Não te estiques baby
Тебя не estiques baby
Ela sabe como é que a cena funciona
Она уже знает, как сцена работает
O nosso mambo é antigo e vem da zona
Наш mambo старый, и туда приходит зоны
Ela reclama mas depois se apaixona
Она жалуется, но после влюбляется
Esse coração não tem dona
Это сердце не имеет dona
Mas se tivesse eras tu
Но если бы ты эпох
Juro que se tivesse eras tu
Клянусь, если бы ты эпох
Se tivesse eras
Если бы эпох
Juro que se tivesse eras
Клянусь, что если бы эпох
Se tivesse eras
Если бы эпох
Juro que se tivesse eras tu
Клянусь, если бы ты эпох
Eras tu
Эпох ты
Juro que se tivesse eras tu
Клянусь, если бы ты эпох
Eras tu
Эпох ты
Juro que se tivesse eras tu
Клянусь, если бы ты эпох
O nosso love sempre foi gangsta
Наша любовь всегда была gangsta
Dizem que o nigga não presta
Говорят, что ниггер не предоставляет
Ela não liga à conversa
Он не включается в разговор
E é mesmo conversa
И это же только разговор
O nigga dela é da street
В nigga ее от street
E eu lhe tiro da street para lhe por na Área VIP
И я ему выстрел-стрит, чтобы тебя в VIP-Зона
Numa suite de hotel
В suite hotel
Txilar no último andar
Txilar на крыше
Mandar garrafas de chivas e pôr o fumo no ar
Отправить бутылок chivas и положить дым в воздухе
Ela conhece a correria e na back do nigga
Она знает, спешкой и находим back nigga
Se eu tivesse que escolher
Если бы мне пришлось выбирать
Eu te punha na minha vida
Я тебя клал в моей жизни
E hoje com um coxe de barriga
И сегодня уже с coxe живота
Sentados no sofá a ver umas fotos antigas
Сидели на диване, и увидим некоторые старые фотографии
Lembrar de quando deste um corte nas tuas amigas
Вспомнить, когда этот отрезок в твои подружки
Pra ser suporte do nigga
Для того, чтобы быть держатель nigga
Tu sempre foste nigga
Ты всегда был nigga
Enquanto a ex
В то время как ex
Ficou no se eu soubesse
Был в если бы я знал
Tás no lex
Я сел в lex
Mais relax
Более relax
Menos stress
Меньше стресса
Mais filhos
Более детей
Mais cash
Подробнее cash
Jah bless ter-te conhecido
Jah bless быть, тебе известно
Meu compromisso contigo
Мои встречи с тобою
É casar contigo quando eu tiver juízo
Это брак с тобой, когда у меня будет суд
Ou um mambo parecido
Или mambo вроде
Ela sabe como é que a cena funciona
Она уже знает, как сцена работает
O nosso mambo é antigo e vem da zona
Наш mambo старый, и туда приходит зоны
Ela reclama mas depois se apaixona
Она жалуется, но после влюбляется
Esse coração não tem dona
Это сердце не имеет dona
Mas se tivesse eras tu
Но если бы ты эпох
Juro que se tivesse eras tu
Клянусь, если бы ты эпох
Se tivesse eras
Если бы эпох
Se tivesse eras
Если бы эпох
Eu juro que se tivesse eras
Я клянусь, что если бы эпох
Se tivesse eras
Если бы эпох
Eu juro que se tivesse eras
Я клянусь, что если бы эпох
Eras tu
Эпох ты
Juro que se tivesse eras tu
Клянусь, если бы ты эпох
Ela sabe como é que a cena funciona
Она уже знает, как сцена работает
O nosso mambo é antigo e vem da zona
Наш mambo старый, и туда приходит зоны
Ela reclama mas depois se apaixona
Она жалуется, но после влюбляется
Esse coração não tem dona
Это сердце не имеет dona
Mas se tivesse eras tu
Но если бы ты эпох
Juro que se tivesse eras tu
Клянусь, если бы ты эпох
Se tivesse eras
Если бы эпох
Se tivesse eras
Если бы эпох
Juro que se tivesse eras
Клянусь, что если бы эпох
Se tivesse eras
Если бы эпох
Juro que se tivesse eras tu
Клянусь, если бы ты эпох





Авторы: Força Suprema


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.