Ich glaubte es nicht, bis zu dem Moment, als ich dich erblickte.
Bylo to jak sen.
Es war wie ein Traum.
Stál jsem tam ve tvojí záři a přál si, aby ses nemusela hned do nebe vrátit a zůstala tu se mnou na zemi aspoň na pár chvil.
Ich stand da in deinem Glanz und wünschte mir, du müsstest nicht sofort in den Himmel zurückkehren und bliebest hier bei mir auf der Erde, zumindest für ein paar Augenblicke.
A moje přání asi slyšel Bůh a nebo osud nebo co já vim, kdo řekl "zůstaň" s nim, buď jeho muza.
Und meinen Wunsch hörte wohl Gott oder das Schicksal oder was weiß ich, wer sagte "bleib" bei ihm, sei seine Muse.
A tak posílám do všech stran moje dík.
Und so sende ich meinen Dank in alle Richtungen.
Za to, že mi tě nechali a nevzali ti křídla.
Dafür, dass sie dich mir ließen und dir nicht die Flügel nahmen.
Díky za to, že jsi stejná
Danke dafür, dass du dieselbe bist
Pořád jsi ten anděl kterej jenom pro mě dejchá
Du bist immer noch der Engel, der nur für mich atmet
Schováváš mě pod svý křídla když se kolem blejská
Du versteckst mich unter deinen Flügeln, wenn es ringsum blitzt
Pořád stojíš při mě i když proti mě je zlej zástup
Du stehst immer noch zu mir, auch wenn eine böse Schar gegen mich ist
Lidí co chtěj mě srazit do kolen, vidět mě jak se vzdám
Leute, die mich in die Knie zwingen wollen, mich aufgeben sehen wollen
Jenže ty dáváš mi sílu abych moh vstát
Aber du gibst mir die Kraft, damit ich aufstehen kann
Jsme jako skála a stát budem spolu dál
Wir sind wie ein Fels und werden weiter zusammenhalten
I když nás budou dráždit my dál budem se jim smát
Auch wenn sie uns reizen, werden wir sie weiter auslachen
Jsi moje světlo ve tmě
Du bist mein Licht im Dunkeln
Díky tobě vim kam jít
Dank dir weiß ich, wohin ich gehen soll
Za ruku tě držim pevně
Ich halte deine Hand ganz fest
Ať se mi neztratíš.
Damit du mir nicht verloren gehst.
Jsi moje světlo ve tmě
Du bist mein Licht im Dunkeln
Díky tobě vim kam jít
Dank dir weiß ich, wohin ich gehen soll
Za ruku tě držim pevně
Ich halte deine Hand ganz fest
Ať se mi neztratíš.
Damit du mir nicht verloren gehst.
Díky za to, že jsi tady se mnou
Danke dafür, dass du hier bei mir bist
Díky za to, že jsi tady se mnou
Danke dafür, dass du hier bei mir bist
Zatim co ty jsi anděl, já jsem jenom člověk
Während du ein Engel bist, bin ich nur ein Mensch
Mám tolik chyb, že nestačilo by na ně ani sto vět
Ich habe so viele Fehler, dass nicht einmal hundert Sätze dafür reichen würden
Chtěl bych je všechny vzít a přiložit je do ohně
Ich würde sie gerne alle nehmen und ins Feuer legen
Ale prostě nechtěj hořet takže skončej se mnou v hrobě
Aber sie wollen einfach nicht brennen, also enden sie mit mir im Grab
Budu pořád ten co tě vzbudí když se vrátim v noci z práce
Ich werde immer der sein, der dich weckt, wenn ich nachts von der Arbeit zurückkomme
Za mnou je další show a 500 kilometrů v káře
Hinter mir liegt eine weitere Show und 500 Kilometer im Auto
Můj slib, že se v pořádku vrátim není jenom fráze
Mein Versprechen, dass ich heil zurückkomme, ist nicht nur eine Phrase
I když vim, že tenhle slib může dát jen blázen
Auch wenn ich weiß, dass dieses Versprechen nur ein Narr geben kann
Pořád se honim za píčovinama, stavim sny
Immer noch jage ich Schwachsinn hinterher, baue Träume
A jsem kvůli tomu pryč, celý dny honim zisk
Und deshalb bin ich weg, jage ganze Tage dem Gewinn nach
Abych po chvíli zjistil, že mě celej ten byznys vlastně sere
Um nach einer Weile festzustellen, dass mich das ganze Business eigentlich ankotzt
A jsem prázdnej prázdnej jako flaška od whiskey
Und ich bin leer, leer wie eine Whiskeyflasche
Díky, že přes to všechno jakej jsem já si pořád semnou dál
Danke, dass du trotz allem, wie ich bin, immer noch bei mir bist
Usmíváš se na mě a já jsem rád, že tě mám
Du lächelst mich an und ich bin froh, dass ich dich habe
Jsi moje světlo co září na cestu když se ztrácí v temnotách
Du bist mein Licht, das auf den Weg scheint, wenn er sich in der Dunkelheit verliert
Jsi moje světlo ve tmě
Du bist mein Licht im Dunkeln
Díky tobě vim kam jít
Dank dir weiß ich, wohin ich gehen soll
Za ruku tě držim pevně
Ich halte deine Hand ganz fest
Ať se mi neztratíš.
Damit du mir nicht verloren gehst.
Jsi moje světlo ve tmě
Du bist mein Licht im Dunkeln
Díky tobě vim kam jít
Dank dir weiß ich, wohin ich gehen soll
Za ruku tě držim pevně
Ich halte deine Hand ganz fest
Ať se mi neztratíš.
Damit du mir nicht verloren gehst.
Díky za to, že jsi tady se mnou
Danke dafür, dass du hier bei mir bist
Díky za to, že jsi tady se mnou
Danke dafür, dass du hier bei mir bist
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.