Текст и перевод песни Fosco Alma - #TrueLove (feat. Jasmin)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
#TrueLove (feat. Jasmin)
#НастоящаяЛюбовь (feat. Jasmin)
Ptám
se
sám
sebe
proč
Спрашиваю
себя,
почему
Máme
v
hlavě
vysněnej
ideál
kterej
chceme
moc
В
голове
у
нас
выдуманный
идеал,
которого
очень
хотим.
Filtrujem
lidi
kolem
sebe
jako
firewall,
Фильтруем
людей
вокруг
себя,
как
фаервол,
Dopředu
přemejšlíme
jestli
máj
tohleto
a
nebo
támto.
Заранее
думаем,
есть
ли
у
них
то
или
это.
Nesmyslný
nároky.
Нелепые
требования.
Všechno
nám
je
málo
a
nás
netrápí
že
věříme
blábolu,
Нам
все
мало,
и
нас
не
волнует,
что
верим
бреду,
Co
je
v
myslích
jako
nádor.
Который
в
мыслях,
как
опухоль.
Stavíme
mezi
sebe
zdi,
Строим
между
собой
стены,
Tváříme
se,
že
chceme
klid,
Делаем
вид,
что
хотим
покоя,
Trápíme
sami
sebe
s
tím
že
válčí
hlava
a
náš
cit.
Мучаем
себя
тем,
что
воюют
разум
и
чувства.
Říkáme,
že
víme
co
chcem,
ale
to
neví
nikdo
z
nás,
Говорим,
что
знаем,
чего
хотим,
но
этого
не
знает
никто
из
нас,
A
vlastně
jen
stojíme
na
místě
a
chcem
zažít
zázrak,
А
на
самом
деле
просто
стоим
на
месте
и
хотим
чуда,
Hledáme
to,
čemu
se
říká
pravá
láska,
Ищем
то,
что
называют
настоящей
любовью,
Ale
když
je
někdo
fakt
normální
tak
je
spíš
za
blázna.
Но
если
кто-то
действительно
нормальный,
то
он
скорее
за
дурака.
Proto
si
chlapy
hledaj
mrchy
Поэтому
парни
ищут
стерв,
A
ženský
si
hledaj
zmrdy
А
девушки
ищут
козлов.
Pak
jsou
v
údivu,
že
bolí
svírat
růži
co
má
trny
Потом
удивляются,
что
больно
сжимать
розу
с
шипами.
Milujem
problémy
a
adrenalin
v
krvi,
Любим
проблемы
и
адреналин
в
крови,
Bude
to
pravděpodobně
lež
když
budem
tvrdit
Скорее
всего,
это
будет
ложь,
если
мы
будем
утверждать
Něco
jinýho.
Что-то
другое.
Protože
si
pak
rádi
namlouváme
že
máme
pravdu
Потому
что
нам
нравится
убеждать
себя,
что
мы
правы
A
známe
každej
kámen
na
cestě
za
vášní.
И
знаем
каждый
камень
на
пути
к
страсти.
Jeden
krok
dopředu,
pak
dva
kroky
zpátky
Один
шаг
вперед,
потом
два
шага
назад,
Protože
nechcem
aby
to
bylo
moc
vážný.
Потому
что
не
хотим,
чтобы
все
было
слишком
серьезно.
Hledáme
na
špatných
místech
Ищем
не
там,
Skládáme
ze
špatných
písmen
Складываем
из
неправильных
букв
Věty,
který
nevedou
dál
Фразы,
которые
не
ведут
дальше.
Do
stínů
zahalíš
sám
В
тени
ты
сам
окутываешь
Světlo
dřív
než
vyjde.
Свет,
прежде
чем
он
появится.
Hledáme
čím
dál
tím
víc
Ищем
все
больше
и
больше,
Těch
stop
je
čím
dál
tím
míň
Следов
все
меньше
и
меньше,
A
moje
srdce
chce
mít
své.
А
мое
сердце
хочет
иметь
свое.
Iiii,
jednou
na
to
přijde.
Иии,
однажды
это
придет.
Jednou
to
znovu
přijde.
Однажды
это
снова
придет.
Často
stává
se,
že
to
co
hledáme
je
blíž
než
si
myslíme,
Часто
бывает,
что
то,
что
мы
ищем,
ближе,
чем
мы
думаем,
Ale
my
furt
čekáme
na
výstřel
Но
мы
все
ждем
выстрела,
Utvrzujem
se
že
to
vyjde
třeba
příště
Уверяем
себя,
что
получится,
может
быть,
в
следующий
раз,
A
jsme
slepí
tomu,
když
k
nám
má
někdo
přízeň.
И
слепы
к
тому,
когда
кто-то
к
нам
расположен.
Často
nevnímáme
nenápadný
gesta
a
signály
Часто
не
замечаем
незаметных
жестов
и
сигналов,
Možná
by
to
fakt
chtělo
restart,
Возможно,
действительно
нужна
перезагрузка,
Přestat
se
honit
za
pantomima,
je
nezdar
Перестать
гнаться
за
пантомимой
— это
провал,
Když
nám
na
cestu
jasně
svítí
něčí
hvězda.
Когда
нам
на
пути
ярко
светит
чья-то
звезда.
Často
se
bojíme
jít
dál,
Часто
боимся
идти
дальше,
To
starý
nechat
za
sebou
hnít
Оставить
старое
гнить
позади
A
pohnout
se
trochu
z
míst
И
сдвинуться
с
места
немного
A
kouknout
se
poprvý
И
взглянуть
впервые
Na
to
pravý
štěstí
z
blízka
На
настоящее
счастье
вблизи,
Nemít
strach
z
neznáma
ale
jít
tam.
Не
бояться
неизвестности,
а
идти
туда.
Možná
tam
pochopíme
že
to
není
o
drahým
autě,
Может
быть,
там
мы
поймем,
что
дело
не
в
дорогой
машине,
Vile
na
skále
a
svalech,
bazénu,
sauně
a
tvarech,
Вилле
на
скале
и
мышцах,
бассейне,
сауне
и
лицах,
Penězích
na
účtě
v
bance,
penězích
za
drinky
v
barech,
Деньгах
на
счету
в
банке,
деньгах
за
напитки
в
барах,
Pugetech
růží
jen
kvůli
fotkám
na
instagramech.
Букетах
роз
только
ради
фотографий
в
инстаграме.
Není
to
o
tom,
kdo
je
dokonalej
a
bez
chyb,
Дело
не
в
том,
кто
идеален
и
без
изъянов,
Ale
je
to
o
tom
kdo
je
s
tebou
v
dobrým
i
ve
zlým,
А
в
том,
кто
с
тобой
и
в
горе,
и
в
радости,
Kdo
s
tebou
zvládne
životní
problémy
a
testy,
Кто
с
тобой
справится
с
жизненными
проблемами
и
испытаниями,
S
kým
ti
je
za
všech
okolností
jenom
hezky.
С
кем
тебе
хорошо
при
любых
обстоятельствах.
Hledáme
na
špatných
místech
Ищем
не
там,
Skládáme
ze
špatných
písmen
Складываем
из
неправильных
букв
Věty,
který
nevedou
dál
Фразы,
которые
не
ведут
дальше.
Do
stínů
zahalíš
sám
В
тени
ты
сам
окутываешь
Světlo
dřív
než
vyjde.
Свет,
прежде
чем
он
появится.
Hledáme
čím
dál
tím
víc
Ищем
все
больше
и
больше,
Těch
stop
je
čím
dál
tím
míň
Следов
все
меньше
и
меньше,
A
moje
srdce
chce
mít
své.
А
мое
сердце
хочет
иметь
свое.
Iiii,
jednou
na
to
přijde.
Иии,
однажды
это
придет.
Jednou
to
znovu
přijde
Однажды
это
снова
придет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miroslav Stolfa
Альбом
Kodex
дата релиза
20-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.