Текст и перевод песни Fosco Alma - Zdi
Jenom
tiše
sedíš
a
čumíš
do
prázdna,
přemí-
Ты
просто
сидишь
тихо
и
смотришь
в
пустоту,-
Táš
nad
tím,
jestli
po
dalším
pádu
má
cenu
vstát
Вы
задаетесь
вопросом,
стоит
ли
вставать
после
очередного
падения
A
rvát
se
znovu
dál
za
to,
co
pro
tebe
má
И
снова
сражайся
за
то,
что
у
него
есть
для
тебя
V
životě
váhu,
to
znám,
nesmíš
to
nikdy
vzdát.
В
жизни,
вес,
я
знаю,
ты
никогда
не
должен
сдаваться.
Hyeny
čekaj'
až
tě
uviděj'
bílým
praporem
má-
Гиены
ждут,
пока
не
увидят
тебя
с
белым
флагом,
мой-
Vat,
budou
tě
zaživa
žrát
a
servou
z
tebe
každej
flák
Чан,
они
съедят
тебя
живьем
и
скормят
тебе
каждый
шлак.
Masa,
že
pak
zbude
jen
pár
šlach
a
kopa
kostí
jak
ná-
Мяса,
что
тогда
останется
только
несколько
сухожилий
и
много
костей,
как-
Vnada
pro
ty
supy,
co
furt
kroužej'
nad
náma.
Подарок
для
тех
стервятников,
которые
продолжают
кружить
над
нами.
Vím,
že
je
fakt
jednodušší
věci
vzdávat
Я
знаю,
что
на
самом
деле
легче
сдаться
A
pak
se
litovat
a
ptát
se
všech,
proč
se
nestal
zázrak,
А
потом
жалеть
себя
и
спрашивать
у
всех,
почему
не
произошло
чуда,
Na
celej
svět
nadávat,
ukázat
fakáče,
nalhávat
На
весь
мир
ругаться,
показывать
маски
для
лица,
лгать
Si,
že
už
není
návrat.
Знай,
что
возврата
нет.
Vzpomeň
si
na
to,
že
Помните,
что
I
já
musel
stokrát
spadnout,
Даже
мне
приходилось
падать
сто
раз,
Abych
moh'
stokrát
vstát
a
každej
ten
pád
Так
что
я
могу
вставать
сто
раз
и
каждый
раз
падать
Mi
pomoh'
stopro
dál,
neexistuje
žádnej
důvod,
proč
to
vzdát,
Помоги
мне
на
сто
процентов,
нет
причин
сдаваться.,
I
když
je
všechno
v
hajzlu.
Даже
если
все
идет
наперекосяк.
Vzpomeň
si,
že
Помните,
что
I
já
musel
stokrát
spadnout,
Даже
мне
приходилось
падать
сто
раз,
Abych
moh'
stokrát
vstát
a
každej
ten
pád
Так
что
я
могу
вставать
сто
раз
и
каждый
раз
падать
Mi
pomoh'
stopro
dál,
neexistuje
žádnej
důvod,
proč
to
vzdát.
Помоги
мне
на
сто
процентов,
нет
причин
сдаваться.
I
když
je
někdy
těžký
smát
Хотя
иногда
трудно
смеяться
Se,
může
se
ti
zdát,
že
už
nemá
smysl
prát
se,
Се,
вам
может
показаться,
что
больше
нет
смысла
бороться,
že
si
stejně
pro
lidi
blázen,
počkej,
teď
ptám
se,
что
ты
все
равно
без
ума
от
людей,
подожди,
теперь
я
спрашиваю,
Není
hloupý
zahodit,
co
tě
stálo
tolik
práce,
Это
не
глупо
- выбрасывать
то,
что
стоило
тебе
стольких
трудов,
Jen
proto,
že
ti
pitomci
chtěj
pořád
na
zem
srážet?
Только
потому,
что
эти
придурки
хотят
продолжать
терпеть
крах?
Věř
mi,
že
to
znám,
představ
si
velkej
sál,
Поверьте
мне,
я
знаю.
представьте
себе
большой
зал.,
Kde
visej'
medaile
za
bitvy,
který
jsem
vyhrál
Где
висят
медали
за
сражения,
которые
я
выиграл
Jen
díky
tomu,
že
se,
kurva,
nikdy
nevzdávám
Просто
потому,
что
я,
блядь,
никогда
не
сдаюсь
A
radši
chcípnu
cestou
za
snama,
co
v
hlavě
mám.
И
я
предпочел
бы
умереть
на
пути
к
мечтам
в
моей
голове.
Vím,
že
na
to
musíš
mít
víru,
bez
svý
síly
Я
знаю,
что
ты
должен
иметь
веру,
без
твоей
силы
A
mít
vůli
velkou
jak
celej
vesmír
И
иметь
волю
такую
же
большую,
как
вселенная
A
jen
bít
se
jak
býk
a
jednou
budeš
ten
vítěz,
И
просто
сражайся,
как
бык,
и
однажды
ты
станешь
победителем.,
A
pak
si
vzpomeň,
že
А
потом
вспомни,
что
I
já
musel
stokrát
spadnout,
abych
moh'
stokrát
vstát
Мне
пришлось
сто
раз
падать,
чтобы
сто
раз
встать
A
každej
ten
pád
mi
pomoh'
stopro
dál,
И
каждое
падение
помогало
мне
продолжать
идти
вперед,
Neexistuje
žádnej
důvod,
proč
to
vzdát,
Нет
причин
сдаваться,
I
když
je
všechno
v
hajzlu.
Даже
если
все
идет
наперекосяк.
Vzpomeň
si,
že
Помните,
что
I
já
musel
stokrát
spadnout,
abych
moh'
stokrát
vstát
Мне
пришлось
сто
раз
падать,
чтобы
сто
раз
встать
A
každej
ten
pád
mi
pomoh'
stopro
dál,
И
каждое
падение
помогало
мне
продолжать
идти
вперед,
Neexistuje
žádnej
důvod,
proč
to
vzdát,
Нет
причин
сдаваться,
Vždycky,
když
tě
život
♪ Всякий
раз,
когда
жизнь
забирает
тебя
♪
Srazí
k
zemi,
můžeš
zůstat
ležet
anebo
vstát
a
Он
сбивает
тебя
с
ног,
ты
можешь
остаться
лежать
или
встать
и
Začít
se
tlemit
do
ksichtu
všem,
co
chtěli
vidět
to,
Начинайте
хлопать
в
ладоши
всем,
кто
хотел
это
увидеть,
Jak
jsi
v
beznaději,
věř
mi,
že
budou
pěnit,
když
uviděj'
to,
Как
бы
ты
ни
был
в
отчаянии,
поверь
мне,
они
вспенятся,
когда
увидят
их,
že
oni
jsou
ty
dole
a
ty
stoupáš
k
nebi.
что
это
они
там,
внизу,
а
ты
поднимаешься
на
небеса.
Jenže,
když
zůstaneš
ležet,
zavřeš
ústa
Но
если
ты
останешься
лежать,
то
закроешь
свой
рот.
A
neřekneš
nic,
tak
zůstane
z
tebe
jenom
kůrka
И
если
ты
ничего
не
скажешь,
ты
просто
придурок.
A
problémy
začnou
srůstat
v
jeden,
a
to
je
úplnej
konec,
И
проблемы
начинают
сливаться
в
одну,
и
на
этом
все
заканчивается,
Končí
to
ústavem,
kde
tě
opustí
úcta.
Это
заканчивается
учреждением,
где
уважение
покидает
вас.
Takže
mi
slib,
že
až
budeš
příště
na
pokraji
sil,
Так
что
пообещай
Мне
в
следующий
раз,
когда
будешь
на
пороге
власти.,
Nebudeš
jenom
sedět
a
zas
čumět
do
tý
zdi,
Ты
не
собираешься
просто
сидеть
и
снова
пялиться
на
эту
стену.,
Dej
mi
slib,
že
až
budeš
cejtit,
že
je
všechno
pryč,
Пообещай
мне
это,
когда
почувствуешь,
что
все
прошло,
Vzpomeneš
si
na
to,
že
i
Будешь
ли
ты
помнить,
что
я
Já
musel
stokrát
spadnout,
abych
moh'
stokrát
vstát
Мне
пришлось
сто
раз
падать,
чтобы
сто
раз
встать
A
každej
ten
pád
mi
pomoh'
stopro
dál,
И
каждое
падение
помогало
мне
продолжать
идти
вперед,
Neexistuje
žádnej
důvod,
proč
to
vzdát,
Нет
причин
сдаваться,
I
když
je
všechno
v
hajzlu.
Даже
если
все
идет
наперекосяк.
Vzpomeň
si,
že
i
Помните,
что
я
Já
musel
stokrát
spadnout,
abych
moh'
stokrát
vstát
Мне
пришлось
сто
раз
падать,
чтобы
сто
раз
встать
A
každej
ten
pád
mi
pomoh'
stopro
dál,
И
каждое
падение
помогало
мне
продолжать
идти
вперед,
Neexistuje
žádnej
důvod,
proč
to
vzdát.
Нет
причин
сдаваться.
Tak
se
nadechni
a
běž
prostě
dál.
Так
что
сделайте
вдох
и
просто
продолжайте
идти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fosco Alma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.