Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where Is Paradise
Wo ist das Paradies
Caravans
of
stolen
idols
cross
Karawanen
gestohlener
Götzenbilder
durchqueren
Desert
fire
and
mountains
white
with
frost
Wüstenfeuer
und
Berge
weiß
von
Frost
Dromedaries
thirsty
almost
dumbling
with
fatigue
Dromedare
durstig,
fast
stolpernd
vor
Müdigkeit
Searching
for
the
man
whose
eyes
are
brimming
with
the
sun
Suchen
den
Mann,
dessen
Augen
voller
Sonne
sind
Magic
man
is
standing
at
the
door
Der
magische
Mann
steht
an
der
Tür
Dreaming
of
good
days
before
the
long
bore
Träumt
von
guten
Tagen
vor
der
langen
Langeweile
Picking
off
the
bright
wings
of
a
bee
held
in
his
hands
Zupft
die
leuchtenden
Flügel
einer
Biene
ab,
die
er
in
Händen
hält
Wishing
he
could
still
believe
in
good
days
yet
to
come
Wünscht
sich,
er
könnte
noch
an
gute
Tage
glauben,
die
kommen
werden
Oh
where
is
paradise?
Oh,
wo
ist
das
Paradies?
I
need
me
there
Ich
muss
dorthin
Where's
the
road
to
paradise?
Wo
ist
der
Weg
zum
Paradies?
Broken
are
the
altars
of
the
kings
Zerbrochen
sind
die
Altäre
der
Könige
Chop
them
up
to
useful
better
things
now
Zerkleinert
sie
jetzt
zu
nützlicheren,
besseren
Dingen
Ticket
taker
escaping
of
the
pilgrims
from
the
gate
Der
Kartenabreißer
flieht
vor
den
Pilgern
vom
Tor
Nailing
in
the
harvest
crate
you
feel
the
joy
and
pain
Beim
Zunageln
der
Erntekiste
fühlst
du
Freude
und
Schmerz
Oh
where
is
paradise?
Oh,
wo
ist
das
Paradies?
I
need
me
there
Ich
muss
dorthin
Where's
the
road
to
paradise?
Wo
ist
der
Weg
zum
Paradies?
Where,
oh
where
is
paradise?
Wo,
oh
wo
ist
das
Paradies?
Oh,
I
need
me
there
Oh,
ich
muss
dorthin
Where's
the
road
to
paradise?
Wo
ist
der
Weg
zum
Paradies?
Where,
oh
where
is
paradise
Wo,
oh
wo
ist
das
Paradies
I
need
me
there
Ich
muss
dorthin
Where's
the
road
to
paradise?
Wo
ist
der
Weg
zum
Paradies?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivano Fossati, Marva Jan Marrow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.