Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After the Ball
Nach dem Ball
A
little
maiden
climbed
an
old
man's
knee
Ein
kleines
Mädchen
stieg
einem
alten
Mann
aufs
Knie,
Begged
for
a
story
- "Do,
uncle,
please!"
Bat
um
eine
Geschichte
– „Ach,
Onkel,
bitte
erzähl
sie!“
Why
are
you
single;
why
live
alone?
Warum
bist
du
ledig;
warum
lebst
du
allein?
Have
you
no
babies;
have
you
no
home?"
Hast
du
keine
Kinder;
hast
du
kein
Heim?“
"I
had
a
sweetheart,
years,
years
ago;
„Ich
hatte
eine
Liebste,
vor
vielen,
vielen
Jahren;
Where
she
is
now,
pet,
you
will
soon
know.
Wo
sie
jetzt
ist,
mein
Kind,
wirst
du
bald
erfahren.
List
to
the
story,
I'll
tell
it
all,
Lausche
der
Geschichte,
ich
erzähl'
sie
dir
ganz,
I
believed
her
faithless,
after
the
ball."
Ich
hielt
sie
für
treulos,
nach
dem
Balltanz.“
After
the
ball
is
over,
Nachdem
der
Ball
vorbei
ist,
After
the
break
of
morn
-
Nach
dem
Anbruch
des
Morgenslichts
–
After
the
dancers'
leaving;
Nachdem
die
Tänzer
gegangen;
After
the
stars
are
gone;
Nachdem
die
Sterne
sind
verglimmt;
Many
a
heart
is
aching,
Manch
ein
Herz
ist
voller
Schmerz,
If
you
could
read
them
all;
Wenn
du
sie
alle
lesen
könntest;
Many
the
hopes
that
have
vanished
Manche
Hoffnung,
die
verging
After
the
ball.
Nach
dem
Ball.
"Bright
lights
were
flashing
in
the
grand
ballroom,
„Helle
Lichter
blitzten
im
großen
Ballsaal,
Softly
the
music,
playing
sweet
tunes.
Sanft
klang
die
Musik,
spielte
liebliche
Weisen.
There
came
my
sweetheart,
my
love,
my
own
-
Da
kam
meine
Liebste,
mein
Schatz,
mein
Ein
und
Alles
–
'I
wish
some
water;
leave
me
alone.'
‚Ich
möchte
etwas
Wasser;
lass
mich
allein.'
When
I
returned,
dear,
there
stood
a
man,
Als
ich
wiederkam,
meine
Liebe,
da
stand
ein
Mann,
Kissing
my
sweetheart,
as
lovers
can.
Der
küsste
meine
Liebste,
wie
Liebende
es
nur
tun
kann.
Down
fell
the
glass,
pet,
broken,
that's
all.
Das
Glas
fiel
hinunter,
mein
Kind,
zerbrach,
das
ist
alles.
Just
as
my
heart
was,
after
the
ball."
Genau
wie
mein
Herz,
nach
dem
Balles.“
After
the
ball
is
over
....
Nachdem
der
Ball
vorbei
ist
....
After
the
ball
is
over,
Nachdem
der
Ball
vorbei
ist,
After
the
break
of
morn
-
Nach
dem
Anbruch
des
Morgenslichts
–
After
the
dancers'
leaving;
Nachdem
die
Tänzer
gegangen;
After
the
stars
are
gone;
Nachdem
die
Sterne
sind
verglimmt;
Many
a
heart
is
aching,
Manch
ein
Herz
ist
voller
Schmerz,
If
you
could
read
them
all;
Wenn
du
sie
alle
lesen
könntest;
Many
the
hopes
that
have
vanished
Manche
Hoffnung,
die
verging
After
the
ball.
Nach
dem
Ball.
"Long
years
have
passed
child,
I've
never
wed
„Lange
Jahre
sind
vergangen,
Kind,
ich
habe
nie
geheiratet,
True
to
my
lost
love,
though
she
is
dead.
Treu
meiner
verlorenen
Liebe,
obwohl
sie
verstorben
ist.
She
tried
to
tell
me,
tried
to
explain;
Sie
versuchte
es
mir
zu
sagen,
versuchte
es
zu
erklären;
I
would
not
listen,
pleadings
were
vain.
Ich
wollte
nicht
hören,
Bitten
waren
vergebens.
One
day
a
letter
came
from
that
man,
Eines
Tages
kam
ein
Brief
von
jenem
Mann,
He
was
her
brother
- the
letter
ran.
Er
war
ihr
Bruder
– so
stand
es
im
Brief
dann.
That's
why
I'm
lonely,
no
home
at
all;
Deshalb
bin
ich
einsam,
habe
gar
kein
Heim;
I
broke
her
heart,
pet,
after
the
ball."
Ich
brach
ihr
Herz,
mein
Kind,
nach
dem
Ball
so
rein.“
After
the
ball
is
over
....
Nachdem
der
Ball
vorbei
ist
....
After
the
ball
is
over,
Nachdem
der
Ball
vorbei
ist,
After
the
break
of
morn
-
Nach
dem
Anbruch
des
Morgenslichts
–
After
the
dancers'
leaving;
Nachdem
die
Tänzer
gegangen;
After
the
stars
are
gone;
Nachdem
die
Sterne
sind
verglimmt;
Many
a
heart
is
aching,
Manch
ein
Herz
ist
voller
Schmerz,
If
you
could
read
them
all;
Wenn
du
sie
alle
lesen
könntest;
Many
the
hopes
that
have
vanished
Manche
Hoffnung,
die
verging
After
the
ball.
Nach
dem
Ball.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cassidy Donie, Hynes (imro) Dessie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.