Текст и перевод песни Foster feat. Allen - Mary of Argyll
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mary of Argyll
Мэри из Аргайла
Foster
and
Allen
Foster
and
Allen
MARY
OF
ARGYLL
МЭРИ
ИЗ
АРГАЙЛА
MARY
OF
ARGYLL
МЭРИ
ИЗ
АРГАЙЛА
I
have
heard
the
mavis
singing,
Я
слышал,
как
дрозд
поёт,
His
love
song
to
the
morn,
Свою
песню
любви
утру,
I
have
seen
the
dewdrop
clinging,
Я
видел,
как
росинка
дрожит,
To
the
rose
just
newly
born.
На
розе,
что
недавно
расцвела.
But
a
sweeter
song
has
cheered
me,
Но
песня
ещё
слаще
меня
утешила,
At
the
evening's
gentle
close,
В
тихий
вечерний
час,
And
I've
seen
an
eye
still
brighter,
И
я
видел
глаза
ещё
ярче,
Than
the
dew
drop
on
the
rose.
Чем
росинка
на
розе,
сейчас.
'Twas
thy
voice,
my
gentle
Mary,
Это
был
твой
голос,
нежная
Мэри,
And
thine
artless
winning
smile,
И
твоя
искренняя,
чарующая
улыбка,
That
made
this
world
an
Eden,
Что
превратили
этот
мир
в
Эдем,
Bonnie
Mary
of
Argyll.
Прекрасная
Мэри
из
Аргайла.
Tho'
thy
voice
may
lose
its
sweetness,
Пусть
твой
голос
потеряет
свою
сладость,
And
thine
eye
its
brightness
too,
И
твой
взгляд
— свою
яркость,
Tho'
thy
step
may
lack
its
fleetness,
Пусть
твоя
походка
утратит
лёгкость,
And
thy
hair
its
sunny
hue.
А
волосы
— свой
солнечный
оттенок.
Still
to
me
wilt
thou
be
dearer,
Всё
равно
ты
будешь
мне
дороже,
Than
all
the
world
shall
own,
Чем
всё,
что
есть
на
свете,
I
have
loved
thee
for
thy
beauty,
Я
любил
тебя
за
твою
красоту,
But
not
for
that
alone.
Но
не
только
за
неё,
поверь
мне.
I
have
watched
thy
heart,
dear
Mary,
Я
наблюдал
за
твоим
сердцем,
дорогая
Мэри,
And
its
goodness
was
the
wile,
И
его
доброта
была
той
силой,
That
has
made
thee
mine
forever,
Что
сделала
тебя
моей
навсегда,
Bonnie
Mary
of
Argyll.
Прекрасная
Мэри
из
Аргайла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cassidy Donie, Campbell Eamon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.