Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody’s Child
Niemandes Kind
As
I
was
slowly
passing
Als
ich
langsam
vorbeiging
An
orphan's
home
one
day,
An
einem
Waisenhaus
eines
Tages,
I
stopped
for
just
a
little
while
Hielt
ich
nur
für
eine
kleine
Weile
an
To
watch
the
children
play.
Um
den
Kindern
beim
Spielen
zuzusehen.
Alone
a
boy
was
standing
Allein
stand
ein
Junge
da
And
when
I
asked
him
why,
Und
als
ich
ihn
fragte
warum,
He
turned
with
eyes
that
could
not
see
Drehte
er
sich
um
mit
Augen,
die
nicht
sehen
konnten
And
he
began
to
cry.
Und
er
begann
zu
weinen.
I'm
nobody's
child,
Ich
bin
niemandes
Kind,
I'm
nobody's
child.
Ich
bin
niemandes
Kind.
Just
like
the
flowers
Genau
wie
die
Blumen
I'm
growing
wild.
Wachse
ich
wild.
I
got
no
mummy's
kisses
Ich
bekomme
keine
Küsse
von
Mama
I
got
no
daddy's
smile.
Ich
bekomme
kein
Lächeln
von
Papa.
Nobody
wants
me,
Niemand
will
mich,
I'm
nobody's
child.
Ich
bin
niemandes
Kind.
No
mummy's
arms
to
hold
me
Keine
Mamas
Arme,
die
mich
halten
Or
sue
me
when
I
cry,
Oder
mich
trösten,
wenn
ich
weine,
'Cause
sometimes
I
feel
so
lonesome
Denn
manchmal
fühle
ich
mich
so
einsam
I
wish
that
I
could
die.
Ich
wünschte,
ich
könnte
sterben.
I'll
walk
the
streets
of
heaven
Ich
werde
durch
die
Straßen
des
Himmels
gehen
Where
all
blinds
can
see.
Wo
alle
Blinden
sehen
können.
And
just
like
for
the
other
kids
Und
genau
wie
für
die
anderen
Kinder
It
will
be
a
home
for
me.
Wird
es
ein
Zuhause
für
mich
sein.
I'm
nobody's
child,
Ich
bin
niemandes
Kind,
I'm
nobody's
child.
Ich
bin
niemandes
Kind.
Just
like
the
flowers
Genau
wie
die
Blumen
I'm
growing
wild.
Wachse
ich
wild.
I
got
no
mummy's
kisses
Ich
bekomme
keine
Küsse
von
Mama
I
got
no
daddy's
smile.
Ich
bekomme
kein
Lächeln
von
Papa.
Nobody
wants
me,
Niemand
will
mich,
I'm
nobody's
child.
Ich
bin
niemandes
Kind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cy Coben, Mel Foree
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.