The Spinning Wheel -
Foster
,
Allen
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Spinning Wheel
Das Spinnrad
Mellow
the
moonlight
to
shine
is
beginning
Sanft
beginnt
der
Mondschein
zu
leuchten
Close
by
the
window
young
Eileen
is
spinning
Nahe
am
Fenster
spinnt
die
junge
Eileen
Bent
o'er
the
fire
her
grand
grandmother
sitting
Gebeugt
überm
Feuer
sitzt
ihre
Großmutter
Is
crooning
and
moaning
and
drowsily
knitting.
Summt
und
stöhnt
und
strickt
schläfrig
dahin.
Cho:
Merrily
cheerily
noisily
whirring
Ref:
Fröhlich,
heiter,
laut
surrend
Swings
the
wheel
spins
the
wheel
while
the
foot's
stirring
Schwingt
das
Rad,
dreht
das
Rad,
während
der
Fuß
sich
regt
Sprightly
and
lightly
and
merrily
ringing
Munter
und
leicht
und
fröhlich
klingend
Sounds
the
sweet
voice
of
the
young
maiden
singing.
Tönt
die
süße
Stimme
des
jungen
Mädchens
singend.
Eileen,
a
chara,
I
hear
someone
tapping
Eileen,
Liebste,
ich
höre
jemanden
klopfen
'Tis
the
ivy
dear
mother
against
the
glass
flapping
's
ist
der
Efeu,
liebe
Mutter,
der
ans
Glas
schlägt
Eileen,
I
surely
hear
somebody
sighing
Eileen,
ich
höre
sicher
jemanden
seufzen
'Tis
the
sound
mother
dear
of
the
autumn
winds
dying.
's
ist
der
Klang,
Mutter
lieb,
der
sterbenden
Herbstwinde.
There's
a
form
at
the
casement,
the
form
of
her
true
love
Da
ist
eine
Gestalt
am
Fenster,
die
Gestalt
ihres
Liebsten
And
he
whispers
with
face
bent,
I'm
waiting
for
you
love
Und
er
flüstert
mit
gesenktem
Gesicht,
Ich
warte
auf
dich,
Liebste
Get
up
on
the
stool,
through
the
lattice
step
lightly
Steig
auf
den
Schemel,
tritt
leicht
durchs
Gitter
And
we'll
rove
in
the
grove
while
the
moon's
shining
brightly.
Und
wir
streifen
durch
den
Hain,
während
der
Mond
hell
scheint.
Cho:
Merrily
cheerily
noisily
whirring
Ref:
Fröhlich,
heiter,
laut
surrend
Swings
the
wheel
spins
the
wheel
while
the
foot's
stirring
Schwingt
das
Rad,
dreht
das
Rad,
während
der
Fuß
sich
regt
Sprightly
and
lightly
and
merrily
ringing
Munter
und
leicht
und
fröhlich
klingend
Sounds
the
sweet
voice
of
the
young
maiden
singing.
Tönt
die
süße
Stimme
des
jungen
Mädchens
singend.
The
maid
shakes
her
head,
on
her
lips
lays
her
fingers
Das
Mädchen
schüttelt
den
Kopf,
legt
die
Finger
auf
die
Lippen
Steals
up
from
the
seat,
longs
to
go
and
yet
lingers
Schleicht
sich
vom
Sitz,
sehnt
sich
zu
gehen
und
zögert
doch
A
frightened
glance
turns
to
her
drowsy
grandmother
Ein
erschrockener
Blick
wendet
sich
ihrer
schläfrigen
Großmutter
zu
Puts
one
foot
on
the
stool
spins
the
wheel
with
the
other
Setzt
einen
Fuß
auf
den
Schemel,
dreht
das
Rad
mit
dem
anderen
Lazily,
easily,
swings
now
the
wheel
round
Träge,
leicht,
schwingt
nun
das
Rad
herum
Slowly
and
lowly
is
heard
now
the
reel's
sound
Langsam
und
leise
hört
man
nun
den
Klang
der
Spule
Noiseless
and
light
to
the
lattice
above
her
Geräuschlos
und
leicht
zum
Gitter
über
ihr
The
maid
steps,
then
leaps
to
the
arms
of
her
lover.
Tritt
das
Mädchen,
springt
dann
in
die
Arme
ihres
Liebsten.
Slower
and
slower,
and
slower
the
wheel
swings
Langsamer
und
langsamer,
und
langsamer
schwingt
das
Rad
Lower
and
lower,
and
lower
the
reel
rings
Leiser
und
leiser,
und
leiser
klingt
die
Spule
There
the
reel
and
the
wheel
stop
their
spinning
and
moving
Da
hören
Spule
und
Rad
auf
sich
zu
drehen
und
zu
bewegen
The
grove
the
young
lovers
by
moonlight
are
roving.
Im
Hain
streifen
die
jungen
Liebenden
im
Mondschein
umher.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allen Tony, Cassidy Donie, Foster Mick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.