Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Any Dream Will Do
Jeder Traum genügt
I
closed
my
eyes,
drew
back
the
curtain
Ich
schloss
meine
Augen,
zog
den
Vorhang
zurück
To
see
for
certain
what
I
thought
I
knew
Um
sicher
zu
sehen,
was
ich
zu
wissen
glaubte
Far
far
away,
someone
was
weeping
Weit,
weit
entfernt
weinte
jemand
But
the
world
was
sleeping
Aber
die
Welt
schlief
Any
dream
will
do
Jeder
Traum
genügt
I
wore
my
coat,
with
golden
lining
Ich
trug
meinen
Mantel,
mit
goldenem
Futter
Bright
colours
shining,
wonderful
and
new.
Leuchtende
Farben
strahlend,
wundervoll
und
neu.
And
in
the
east,
the
dawn
was
breaking
Und
im
Osten
brach
die
Dämmerung
an
And
the
world
was
waking
Und
die
Welt
erwachte
Any
dream
will
do.
Jeder
Traum
genügt.
A
crash
of
drums,
a
flash
of
light
Ein
Trommelschlag,
ein
Lichtblitz
My
golden
coat
flew
out
of
sight
Mein
goldener
Mantel
flog
außer
Sicht
The
colours
faded
into
darkness
Die
Farben
verblassten
in
Dunkelheit
I
was
left
alone
Ich
blieb
allein
zurück
May
I
return
to
the
beginning
Möge
ich
zum
Anfang
zurückkehren
The
light
is
dimming,
and
the
dream
is
too
Das
Licht
wird
schwächer,
und
der
Traum
auch
The
world
and
I,
we
are
still
waiting
Die
Welt
und
ich,
wir
warten
immer
noch
Still
hesitating
Zögern
immer
noch
Any
dream
will
do
Jeder
Traum
genügt
A
crash
of
drums,
a
flash
of
light
Ein
Trommelschlag,
ein
Lichtblitz
My
golden
coat
flew
out
of
sight
Mein
goldener
Mantel
flog
außer
Sicht
The
colours
faded
into
darkness
Die
Farben
verblassten
in
Dunkelheit
I
was
left
alone
Ich
blieb
allein
zurück
May
I
return
to
the
beginning
Möge
ich
zum
Anfang
zurückkehren
The
light
is
dimming,
and
the
dream
is
too
Das
Licht
wird
schwächer,
und
der
Traum
auch
The
world
and
I,
we
are
still
waiting
Die
Welt
und
ich,
wir
warten
immer
noch
Still
hesitating
Zögern
immer
noch
Any
dream
will
do
Jeder
Traum
genügt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Lloyd-webber, Martin Cook
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.