Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foster
and
Allen
Foster
and
Allen
Miscellaneous
Verschiedenes
It′s
said
someday
I'll
go
back
to
Ireland
Man
sagt,
eines
Tages
werde
ich
nach
Irland
zurückkehren
If
only
at
the
closing
of
my
day
Wenn
auch
nur
am
Ende
meiner
Tage
Just
to
see
again
the
moon
rise
over
Claddagh
Nur
um
wieder
den
Mond
über
Claddagh
aufgehen
zu
sehen
And
watch
the
sun
go
down
on
Galway
Bay
Und
die
Sonne
über
der
Galway
Bay
untergehen
zu
sehen
Just
to
see
again
the
ripple
of
the
trout
stream
Nur
um
wieder
das
Kräuseln
des
Forellenbachs
zu
sehen
The
women
in
the
meadows
making
hay
Die
Frauen
auf
den
Wiesen,
die
Heu
machen
Or
to
sit
beside
a
turf
fire
in
the
cabin
Oder
an
einem
Torffeuer
in
der
Hütte
zu
sitzen
And
watch
the
barefoot
children
at
their
play.
Und
den
barfüßigen
Kindern
beim
Spielen
zuzusehen.
The
winds
that
blow
across
the
vales
from
Ireland
Die
Winde,
die
aus
Irland
über
die
Täler
wehen
Are
perfumed
by
the
heather
as
they
blow
Sind
vom
Heidekraut
parfümiert,
während
sie
wehen
And
the
women
in
the
uplands
diggin′
praties
Und
die
Frauen
im
Hochland,
die
Kartoffeln
graben
Speak
a
language
that
the
strangers
do
not
know
Sprechen
eine
Sprache,
die
die
Fremden
nicht
kennen
The
strangers
came
and
tried
to
teach
us
their
way
Die
Fremden
kamen
und
versuchten,
uns
ihre
Art
beizubringen
They
scorned
us
just
for
being
what
we
are
Sie
verachteten
uns
nur
dafür,
dass
wir
sind,
was
wir
sind
But
they
might
as
well
go
chasing
after
moonbeams
Aber
sie
könnten
genauso
gut
Mondstrahlen
jagen
Or
light
a
penny
candle
from
a
star.
Oder
eine
Penny-Kerze
an
einem
Stern
entzünden.
And
if
there's
going
to
be
a
life
hereafter
Und
wenn
es
ein
Leben
danach
geben
wird
And
somehow
I
feel
sure
there's
going
to
be
Und
irgendwie
bin
ich
mir
sicher,
dass
es
eins
geben
wird
Then
I′ll
ask
my
God
to
let
me
make
my
heaven
Dann
werde
ich
meinen
Gott
bitten,
mich
meinen
Himmel
machen
zu
lassen
In
that
dear
land
across
the
Irish
sea.
In
jenem
lieben
Land
jenseits
der
Irischen
See.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerry Leonard, Donal Coghlan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.