Foster feat. Allen - The Old Dungarvan Oak - перевод текста песни на немецкий

The Old Dungarvan Oak - Foster , Allen перевод на немецкий




The Old Dungarvan Oak
Die alte Eiche von Dungarvan
As I roved out one morning, going to Dungarvan fair.
Als ich eines Morgens umherstreifte, auf dem Weg zum Jahrmarkt von Dungarvan.
I spied a pretty maiden with the sunlight in her hair.
Erblickte ich ein hübsches Mädchen mit Sonnenlicht in ihrem Haar.
Her way was so delightful, her voice rang like a bell.
Ihre Art war so entzückend, ihre Stimme klang wie eine Glocke.
And as I overtook her, I asked if she was well.
Und als ich sie einholte, fragte ich, ob es ihr gut ginge.
Lay down your woolen shawl my love, I swear it is no joke.
Leg deinen Wollschal ab, meine Liebe, ich schwöre, es ist kein Scherz.
And i'll tell to you the story of, the Old Dungarvan Oak.
Und ich erzähle dir die Geschichte von der alten Eiche von Dungarvan.
As we approached Dungarven, the girl at me did stare.
Als wir uns Dungarvan näherten, starrte das Mädchen mich an.
And she asked me why I raised my hat to a tree so old and bare.
Und sie fragte mich, warum ich meinen Hut vor einem Baum zog, der so alt und kahl war.
I told her of a legend, if the tree should e're come down.
Ich erzählte ihr von einer Legende, dass, sollte der Baum jemals fallen,
There'd be a great disaster, and Dungarvan would be drowned.
ein großes Unglück geschehen würde, und Dungarvan ertrinken würde.
Lay down your woolen shawl my love, I swear it is no joke.
Leg deinen Wollschal ab, meine Liebe, ich schwöre, es ist kein Scherz.
And i'll tell to you the story of, the Old Dungarvan Oak.
Und ich erzähle dir die Geschichte von der alten Eiche von Dungarvan.
Then she started laughing, my face grew very red.
Da fing sie an zu lachen, mein Gesicht wurde ganz rot.
And she said that only fools believed what those old legends said.
Und sie sagte, nur Narren glaubten, was diese alten Legenden erzählten.
Her laughter was contagious, for the truth to you i'll tell.
Ihr Lachen war ansteckend, denn um dir die Wahrheit zu sagen,
By the time we reached the market place, I began to laugh as well.
Als wir den Marktplatz erreichten, fing ich auch an zu lachen.
Lay down your woolen shawl my love, I swear it is no joke.
Leg deinen Wollschal ab, meine Liebe, ich schwöre, es ist kein Scherz.
And i'll tell to you the story of, the Old Dungarvan Oak.
Und ich erzähle dir die Geschichte von der alten Eiche von Dungarvan.
Short Instrumental break
Kurze instrumentale Pause
As I sit here by my fireside, in the autumn of my life.
Wie ich hier an meinem Kamin sitze, im Herbst meines Lebens.
And the darling girl I met that day, is now my darling wife.
Und das liebe Mädchen, das ich an jenem Tag traf, ist jetzt meine liebe Frau.
I have a lovely daughter, and a son to push my yoke.
Ich habe eine reizende Tochter und einen Sohn, der mir zur Seite steht.
And all because I raised my hat, to the Old Dungarvan Oak
Und alles nur, weil ich meinen Hut zog vor der alten Eiche von Dungarvan.
Lay down your woolen shawl my love, I swear it is no joke.
Leg deinen Wollschal ab, meine Liebe, ich schwöre, es ist kein Scherz.
And i'll tell to you the story of, the Old Dungarvan Oak.
Und ich erzähle dir die Geschichte von der alten Eiche von Dungarvan.
Lay down your woolen shawl my love, I swear it is no joke.
Leg deinen Wollschal ab, meine Liebe, ich schwöre, es ist kein Scherz.
And i'll tell to you the story of, the Old Dungarvan Oak.
Und ich erzähle dir die Geschichte von der alten Eiche von Dungarvan.
END
ENDE





Авторы: Hennessy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.