The Old Dungarvan Oak -
Foster
,
Allen
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Old Dungarvan Oak
Die alte Eiche von Dungarvan
As
I
roved
out
one
morning,
going
to
Dungarvan
fair.
Als
ich
eines
Morgens
umherstreifte,
auf
dem
Weg
zum
Jahrmarkt
von
Dungarvan.
I
spied
a
pretty
maiden
with
the
sunlight
in
her
hair.
Erblickte
ich
ein
hübsches
Mädchen
mit
Sonnenlicht
in
ihrem
Haar.
Her
way
was
so
delightful,
her
voice
rang
like
a
bell.
Ihre
Art
war
so
entzückend,
ihre
Stimme
klang
wie
eine
Glocke.
And
as
I
overtook
her,
I
asked
if
she
was
well.
Und
als
ich
sie
einholte,
fragte
ich,
ob
es
ihr
gut
ginge.
Lay
down
your
woolen
shawl
my
love,
I
swear
it
is
no
joke.
Leg
deinen
Wollschal
ab,
meine
Liebe,
ich
schwöre,
es
ist
kein
Scherz.
And
i'll
tell
to
you
the
story
of,
the
Old
Dungarvan
Oak.
Und
ich
erzähle
dir
die
Geschichte
von
der
alten
Eiche
von
Dungarvan.
As
we
approached
Dungarven,
the
girl
at
me
did
stare.
Als
wir
uns
Dungarvan
näherten,
starrte
das
Mädchen
mich
an.
And
she
asked
me
why
I
raised
my
hat
to
a
tree
so
old
and
bare.
Und
sie
fragte
mich,
warum
ich
meinen
Hut
vor
einem
Baum
zog,
der
so
alt
und
kahl
war.
I
told
her
of
a
legend,
if
the
tree
should
e're
come
down.
Ich
erzählte
ihr
von
einer
Legende,
dass,
sollte
der
Baum
jemals
fallen,
There'd
be
a
great
disaster,
and
Dungarvan
would
be
drowned.
ein
großes
Unglück
geschehen
würde,
und
Dungarvan
ertrinken
würde.
Lay
down
your
woolen
shawl
my
love,
I
swear
it
is
no
joke.
Leg
deinen
Wollschal
ab,
meine
Liebe,
ich
schwöre,
es
ist
kein
Scherz.
And
i'll
tell
to
you
the
story
of,
the
Old
Dungarvan
Oak.
Und
ich
erzähle
dir
die
Geschichte
von
der
alten
Eiche
von
Dungarvan.
Then
she
started
laughing,
my
face
grew
very
red.
Da
fing
sie
an
zu
lachen,
mein
Gesicht
wurde
ganz
rot.
And
she
said
that
only
fools
believed
what
those
old
legends
said.
Und
sie
sagte,
nur
Narren
glaubten,
was
diese
alten
Legenden
erzählten.
Her
laughter
was
contagious,
for
the
truth
to
you
i'll
tell.
Ihr
Lachen
war
ansteckend,
denn
um
dir
die
Wahrheit
zu
sagen,
By
the
time
we
reached
the
market
place,
I
began
to
laugh
as
well.
Als
wir
den
Marktplatz
erreichten,
fing
ich
auch
an
zu
lachen.
Lay
down
your
woolen
shawl
my
love,
I
swear
it
is
no
joke.
Leg
deinen
Wollschal
ab,
meine
Liebe,
ich
schwöre,
es
ist
kein
Scherz.
And
i'll
tell
to
you
the
story
of,
the
Old
Dungarvan
Oak.
Und
ich
erzähle
dir
die
Geschichte
von
der
alten
Eiche
von
Dungarvan.
Short
Instrumental
break
Kurze
instrumentale
Pause
As
I
sit
here
by
my
fireside,
in
the
autumn
of
my
life.
Wie
ich
hier
an
meinem
Kamin
sitze,
im
Herbst
meines
Lebens.
And
the
darling
girl
I
met
that
day,
is
now
my
darling
wife.
Und
das
liebe
Mädchen,
das
ich
an
jenem
Tag
traf,
ist
jetzt
meine
liebe
Frau.
I
have
a
lovely
daughter,
and
a
son
to
push
my
yoke.
Ich
habe
eine
reizende
Tochter
und
einen
Sohn,
der
mir
zur
Seite
steht.
And
all
because
I
raised
my
hat,
to
the
Old
Dungarvan
Oak
Und
alles
nur,
weil
ich
meinen
Hut
zog
vor
der
alten
Eiche
von
Dungarvan.
Lay
down
your
woolen
shawl
my
love,
I
swear
it
is
no
joke.
Leg
deinen
Wollschal
ab,
meine
Liebe,
ich
schwöre,
es
ist
kein
Scherz.
And
i'll
tell
to
you
the
story
of,
the
Old
Dungarvan
Oak.
Und
ich
erzähle
dir
die
Geschichte
von
der
alten
Eiche
von
Dungarvan.
Lay
down
your
woolen
shawl
my
love,
I
swear
it
is
no
joke.
Leg
deinen
Wollschal
ab,
meine
Liebe,
ich
schwöre,
es
ist
kein
Scherz.
And
i'll
tell
to
you
the
story
of,
the
Old
Dungarvan
Oak.
Und
ich
erzähle
dir
die
Geschichte
von
der
alten
Eiche
von
Dungarvan.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hennessy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.