Текст и перевод песни Foster feat. Allen - The Old Rustic Bridge by the Mill
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Old Rustic Bridge by the Mill
Старый деревенский мост у мельницы
I'm
thinking
tonight
Сегодня
вечером
я
думаю
Of
the
o-old
rustic
О
старом,
деревенском
мосте,
That
bends
o'er
the
murmuri-ing
stream
Что
склонился
над
журчащим
ручьем.
It
was
there
Maggie
dear
Там,
моя
дорогая
Мэгги,
With
our
hearts
full
of
cheer
С
сердцами,
полными
радости,
We
strayed
'neath
the
moo-oon's
gentle
beam
Мы
бродили
под
лунным
сиянием.
'Twas
there
I
first
met
you
Там
я
впервые
встретил
тебя,
The
light
in
your
eyes
Свет
твоих
глаз
Awoke
in
my
heart
a
sweet
thrill
Разбудил
в
моем
сердце
сладкий
трепет.
Though
now
far
away
Хоть
сейчас
ты
далеко,
Still
my
thoughts
fondly
stray
Мои
мысли
с
любовью
возвращаются
To
the
old
rustic
bri-idge
by
the
mill
К
старому
деревенскому
мосту
у
мельницы.
Beneath
it
a
stream
gently
rippled
Под
ним
тихо
журчал
ручей,
Around
it
the
bir-irds
loved
to
trill
Вокруг
него
любили
щебетать
птицы.
Though
now
far
away
Хоть
сейчас
ты
далеко,
Still
my
thoughts
fondly
stray
Мои
мысли
с
любовью
возвращаются
To
the
old
rustic
bri-idge
by
the
mill
К
старому
деревенскому
мосту
у
мельницы.
I
keep
in
my
memory
Я
храню
в
памяти
Our
love
of
the
past
Нашу
прошлую
любовь,
With
me
it's
as
bright
as
of
old
Для
меня
она
так
же
ярка,
как
прежде.
For
deep
in
my
heart
Ведь
глубоко
в
моем
сердце
It
was
planted
to
last
Она
посажена
навечно,
In
absence
it
ne-ever
grows
cold
В
разлуке
она
никогда
не
остынет.
I
think
of
you
darlin'
Я
думаю
о
тебе,
дорогая,
When
lonely
at
night
Когда
я
один
ночью,
And
when
all
is
pea-eaceful
and
still
И
когда
все
вокруг
тихо
и
спокойно.
My
heart
wanders
back
Мое
сердце
возвращается
In
a
dream
of
delight
В
сладком
сне
To
the
old
rustic
bri-idge
by
the
mill
К
старому
деревенскому
мосту
у
мельницы.
Beneath
it
a
stream
gently
rippled
Под
ним
тихо
журчал
ручей,
Around
it
the
bir-irds
loved
to
trill
Вокруг
него
любили
щебетать
птицы.
Though
now
far
away
Хоть
сейчас
ты
далеко,
Still
my
thoughts
fondly
stray
Мои
мысли
с
любовью
возвращаются
To
the
old
rustic
bri-idge
by
the
mill
К
старому
деревенскому
мосту
у
мельницы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Composer Author, Donie Cassidy, Eamonn Francis Campbell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.