Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wild Rover
Der wilde Raufbold
I've
been
a
wild
rover
for
many's
the
year
Ich
war
ein
wilder
Raufbold
für
viele
Jahre
schon
And
I've
spent
all
me
money
on
whiskey
and
beer
Und
hab
all
mein
Geld
für
Whiskey
und
Bier
ausgegeben
But
now
I'm
returning
with
gold
in
great
store
Doch
jetzt
kehr'
ich
heim
mit
Gold
in
Hülle
und
Fülle
And
I
never
will
play
the
wild
rover
no
more
Und
ich
werde
nie
mehr
den
wilden
Raufbold
spielen
And
it's
no,
nay,
never
Und
es
ist
nein,
niemals,
nie
No,
nay,
never
no
more
Nein,
niemals,
nie
mehr
Will
I
play
the
wild
rover
Werd'
ich
den
wilden
Raufbold
spielen
No,
never
no
more
Nein,
niemals
mehr
I
went
into
an
alehouse
I
used
to
frequent
Ich
ging
in
ein
Wirtshaus,
das
ich
oft
besuchte
And
I
told
the
landlady
me
money
was
spent
Und
sagte
der
Wirtin,
mein
Geld
sei
alle
I
asked
her
for
credit,
she
answered
me
"nay"
Ich
bat
sie
um
Kredit,
sie
antwortete
mir
"nein"
"Such
a
custom
as
yours
I
can
have
every
day"
"Solche
Kunden
wie
dich
kann
ich
jeden
Tag
haben"
And
it's
no,
nay,
never
Und
es
ist
nein,
niemals,
nie
No,
nay,
never
no
more
Nein,
niemals,
nie
mehr
Will
I
play
the
wild
rover
Werd'
ich
den
wilden
Raufbold
spielen
No,
never
no
more
Nein,
niemals
mehr
I
took
from
me
pocket
ten
sovereigns
bright
Ich
zog
aus
meiner
Tasche
zehn
glänzende
Sovereigns
And
the
landlady's
eyes
opened
wide
with
delight
Und
die
Augen
der
Wirtin
wurden
groß
vor
Freude
She
said
"I
have
whiskeys
and
wines
of
the
best"
Sie
sagte:
"Ich
habe
Whiskeys
und
Weine
vom
Feinsten"
And
the
words
that
I
spoke
then
were
only
in
jest
Und
die
Worte,
die
ich
dann
sprach,
waren
nur
im
Scherz
And
it's
no,
nay,
never
Und
es
ist
nein,
niemals,
nie
No,
nay,
never
no
more
Nein,
niemals,
nie
mehr
Will
I
play
the
wild
rover
Werd'
ich
den
wilden
Raufbold
spielen
No,
never
no
more
Nein,
niemals
mehr
I'll
go
home
to
my
parents,
confess
what
I'd
done
Ich
geh'
heim
zu
meinen
Eltern,
gestehe,
was
ich
tat
And
I'll
ask
them
to
pardon
their
prodigal
son
Und
ich
werd'
sie
bitten,
ihrem
verlorenen
Sohn
zu
verzeihen
And
when
they've
caressed
me
as
ofttimes
before
Und
wenn
sie
mich
liebkost
haben
wie
so
oft
zuvor
Sure
I
never
will
play
the
wild
rover
no
more
Gewiss
werd'
ich
nie
mehr
den
wilden
Raufbold
spielen
And
it's
no,
nay,
never
Und
es
ist
nein,
niemals,
nie
No,
nay,
never
no
more
Nein,
niemals,
nie
mehr
Will
I
play
the
wild
rover
Werd'
ich
den
wilden
Raufbold
spielen
No,
never
no
more
Nein,
niemals
mehr
And
it's
no,
nay,
never
Und
es
ist
nein,
niemals,
nie
No,
nay,
never
no
more
Nein,
niemals,
nie
mehr
Will
I
play
the
wild
rover
Werd'
ich
den
wilden
Raufbold
spielen
No,
never
no
more
Nein,
niemals
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al Barr, Ken Casey, Matt Kelly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.