Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voluptik,
Voluptik,
Voluptik
Voluptik,
Voluptik,
Voluptik
Ouais,
Foulek,
c'est
comment
sur
la
capitale?
Ouais,
Foulek,
wie
läuft's
in
der
Hauptstadt?
J'ai
toujours
faim,
j'veux
toujours
le
capitole
Ich
bin
immer
hungrig,
ich
will
immer
das
Kapitol
J'suis
serein
sur
l'rrain-té,
c'est
moi
l'capitaine
Ich
bin
entspannt
auf
dem
Feld,
ich
bin
der
Kapitän
J'suis
serein
dans
l'rap
game,
c'est
moi
l'Croque
Mitaine
Ich
bin
entspannt
im
Rap-Game,
ich
bin
der
Croque
Mitaine
Mes
poches
elles
puent
la
beuh,
j'mets
du
Gris
Montaigne
Meine
Taschen
stinken
nach
Gras,
ich
trage
Gris
Montaigne
On
s'croisera
enculé,
j'suis
pas
une
montagne
Wir
werden
uns
treffen,
Arschloch,
ich
bin
kein
Berg
J'suis
pas
une
montagne,
on
joue
pour
la
gagne
Ich
bin
kein
Berg,
wir
spielen
um
den
Sieg
Impossible
qu'on
perde
pas
d'match
amical
Unmöglich,
dass
wir
verlieren,
kein
Freundschaftsspiel
J'sors
mon
zeub,
j'le
place
jusque
tes
amygdales
Ich
hole
meinen
Schwanz
raus,
ich
stecke
ihn
dir
bis
zu
den
Mandeln
Des
fois
j'marche
seul
en
ville,
pas
trop
d'amigo
Manchmal
laufe
ich
alleine
in
der
Stadt,
nicht
viele
Freunde
Du
6-9
au
9-5,
Lyonnais,
Parigo
Von
6-9
bis
9-5,
Lyonnais,
Pariser
Toi,
t'es
pas
réglo,
toi,
t'es
pas
réglo
Du
bist
nicht
ehrlich,
du
bist
nicht
ehrlich
Passe
au
quartier
chacal
nous
on
va
t'régler
Komm
ins
Viertel,
Schakal,
wir
regeln
das
J'me
fais
pister,
j'vends
la
pasta
Ich
werde
verfolgt,
ich
verkaufe
die
Pasta
J'veux
ma
kichta
sous
la
Quechua
Ich
will
meine
Kichta
unter
der
Quechua
Fils
de
puta,
c'est
la
Zone
3,
j'vends
la
baÏda
Hurensohn,
das
ist
Zone
3,
ich
verkaufe
die
BaÏda
Du
6-9
au
9-5,
c'est
la
même
Von
6-9
bis
9-5,
es
ist
dasselbe
Faut
des
thunes,
il
faut
d'l'oseille
Man
braucht
Geld,
man
braucht
Kohle
Sasso
feat
Foulek,
c'est
la
même
Sasso
feat
Foulek,
es
ist
dasselbe
Lui
qu'est
pas
content,
tu
m'l'emmènes
(ouais,
tu
m'l'emmènes)
Wer
nicht
zufrieden
ist,
bring
ihn
mir
(ja,
bring
ihn
mir)
Ouais,
le
Sheitan
nous
malmènes,
150
TP,
paie
quotidienne
Ja,
der
Sheitan
quält
uns,
150
TP,
tägliche
Bezahlung
Ouais,
le
Sheitan
nous
malmènes,
150
TP,
paie
quotidienne
Ja,
der
Sheitan
quält
uns,
150
TP,
tägliche
Bezahlung
C'est
plus
la
même
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
C'est
plus
la
même
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
T'facon,
c'est
pareil
Wie
auch
immer,
es
ist
dasselbe
C'est
plus
la
même
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
C'est
plus
la
même
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
C'est
plus
la
même
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
C'est
pas
pareil
Es
ist
nicht
dasselbe
C'est
pas-,
ah-ah
(folie)
Es
ist
nicht-,
ah-ah
(Wahnsinn)
Est-ce
que
tu
t'en
rappelles
hein?
(Ouais)
Erinnerst
du
dich
daran,
he?
(Ja)
Demain
je
la
pète
alors
que
avant
elle
faisait
la
belle,
hein
(c'est
une
pute)
Morgen
werde
ich
sie
flachlegen,
obwohl
sie
vorher
die
Schöne
gespielt
hat,
he?
(Sie
ist
eine
Schlampe)
Maintenant,
j'intéresse
des
labels
Jetzt
interessieren
sich
Labels
für
mich
Là,
c'est
plus
la
même
(non)
Da
ist
es
nicht
mehr
dasselbe
(nein)
Des
amis
qui
essaient
d'me
la
mettre
(fils
de
pute)
Freunde,
die
versuchen,
mich
zu
verarschen
(Hurensöhne)
La
moula,
c'est
l'gamos
qui
l'emmène
Das
Geld,
es
ist
der
Wagen,
der
sie
mitnimmt
D'la
gue-dro
qu'est
coupée
en
lamelles
Stoff,
der
in
Scheiben
geschnitten
ist
Foulek
feat
Sasso,
narvalo,
c'est
la
même
(poh,
poh,
poh,
poh)
Foulek
feat
Sasso,
Spinner,
es
ist
dasselbe
(poh,
poh,
poh,
poh)
Un
négro
du
9-5
et
un
Lyonnais
(he)
Ein
Schwarzer
aus
9-5
und
ein
Lyonnais
(he)
Tu
veux
pécho
d'la
beuh?
T'inquiète,
oui,
y
en
a
(viens)
Du
willst
Gras
kaufen?
Keine
Sorge,
ja,
es
gibt
welches
(komm)
Et
la
concu
perso,
je
lui
ris
au
nez
(ah)
Und
die
Konkurrenz,
ich
lache
sie
persönlich
aus
(ah)
Je
les
lave
sans
forcer,
c'est
d'la
rigolade
Ich
mache
sie
fertig,
ohne
mich
anzustrengen,
es
ist
ein
Kinderspiel
C'est
la
guerre
on
dégaine
les
mbelis
(pah-pah)
Es
ist
Krieg,
wir
ziehen
die
Mbelis
(pah-pah)
À
la
tess,
ça
vesqui
les
mbilas
(akhtena)
Im
Viertel
weichen
sie
den
Mbilas
aus
(akhtena)
Et
quand
les
condés,
ils
te
coursent,
négro
mets
tempête
au
PB
comme
Bilar
Und
wenn
die
Bullen
dich
verfolgen,
gib
Vollgas
wie
Bilar
Hé,
c'est
la
folie
qui
parle
(pah-pah)
Hey,
der
Wahnsinn
spricht
(pah-pah)
Hé,
c'est
nous
les
plus
armés
(oui)
Hey,
wir
sind
die
am
besten
Bewaffneten
(ja)
Pour
gagner
la
guerre,
il
faut
s'armer
(he,
he)
Um
den
Krieg
zu
gewinnen,
muss
man
sich
bewaffnen
(he,
he)
Je
resterais
vrai,
j'fais
le
serment
(kha)
Ich
werde
ehrlich
bleiben,
ich
schwöre
es
(kha)
C'est
pas
de
la
peuf,
c'est
d'la
semi
(kha,
kha,
kha)
Das
ist
kein
Stoff,
das
ist
Semi
(kha,
kha,
kha)
Quand
j'ai
besoin
d'un
grec,
je
vais
sur
le
R,
j'fais
la
demi,
folie
Wenn
ich
einen
Griechen
brauche,
gehe
ich
auf
die
R,
ich
mache
die
Hälfte,
Wahnsinn
Du
6-9
au
9-5,
c'est
la
même
Von
6-9
bis
9-5,
es
ist
dasselbe
Faut
des
thunes,
il
faut
d'l'oseille
Man
braucht
Geld,
man
braucht
Kohle
Sasso
feat
Foulek,
c'est
la
même
Sasso
feat
Foulek,
es
ist
dasselbe
Lui
qu'est
pas
content,
tu
m'l'emmènes
(ouais,
tu
m'l'emmènes)
Wer
nicht
zufrieden
ist,
bring
ihn
mir
(ja,
bring
ihn
mir)
Ouais,
le
Sheitan
nous
malmènes,
150
TP,
paie
quotidienne
(paie
quotidienne)
Ja,
der
Sheitan
quält
uns,
150
TP,
tägliche
Bezahlung
(tägliche
Bezahlung)
Ouais,
le
Sheitan
nous
malmènes,
150
TP,
paie
quotidienne
Ja,
der
Sheitan
quält
uns,
150
TP,
tägliche
Bezahlung
C'est
plus
la
même
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
C'est
plus
la
même
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
T'facon,
c'est
pareil
Wie
auch
immer,
es
ist
dasselbe
C'est
plus
la
même
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
C'est
plus
la
même
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
C'est
plus
la
même
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
C'est
pas
pareil
Es
ist
nicht
dasselbe
C'est
pas-,
ah-ah
Es
ist
nicht-,
ah-ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elyas Fatih, Nassim Diane, Triomph Bandzoulou
Альбом
6.95
дата релиза
11-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.