Foulek - 2 LOURDS - перевод текста песни на немецкий

2 LOURDS - Foulekперевод на немецкий




2 LOURDS
2 SCHWERE
Il m'faut deux lourds
Ich brauche zwei Schwere
Il m'faut deux lourds
Ich brauche zwei Schwere
Avant la trentaine faut j'ai 2 lourds (deux)
Vor dreißig muss ich 2 Schwere haben (zwei)
On parle en euros et en dollars (cash)
Wir reden in Euro und Dollar (cash)
Tu fais la cité mais t'es relou
Du tust auf Ghetto, aber du bist nervig
Maman prends des rides j'me rends compte que j'prends de l'âge
Mama bekommt Falten, ich merke, dass ich älter werde
Moi j'les aime pas trop ils sont chelous (ils sont chelous)
Ich mag sie nicht besonders, sie sind komisch (sie sind komisch)
Toujours à l'affût comme un renard
Immer auf der Lauer wie ein Fuchs
La petite elle me fait les yeux doux
Die Kleine macht mir schöne Augen
Y a rien à gratter sur Foulek donc elle repart
Bei Foulek gibt es nichts zu holen, also geht sie wieder
Les p'tits qu't'envoyaient
Die Kleinen, die dich geschickt haben
C'est les mêmes qui peuvent t'avancer (Facile)
Sind dieselben, die dich voranbringen können (Einfach)
Ils ont pris l'démon j'les ait devancés
Sie haben den Dämon genommen, ich habe sie überholt
T'as même pas ton permis tu veux m'financer
Du hast nicht mal deinen Führerschein, willst mich finanzieren
Nous on parle français
Wir sprechen Französisch
Arrête tes sottises
Hör auf mit dem Unsinn
Nous on parle français
Wir sprechen Französisch
Arrête tes sottises
Hör auf mit dem Unsinn
Nous on parle français
Wir sprechen Französisch
Toi tu l'fais sous tise
Du machst es betrunken
Askip toi tu braques?
Angeblich raubst du?
Attends je soupire...
Warte, ich seufze...
Pourquoi tu fais la sainte toi?
Warum tust du so heilig, du?
Avant la trentaine faut j'ai 2 lourds gros j'ai pas l'choix
Vor dreißig muss ich 2 Schwere haben, Schatz, ich habe keine Wahl
Une trahison j'ai pas l'droit
Ein Verrat, das darf nicht sein
Mais moi ils m'ont trahis merci beaucoup y'a pas d'quoi
Aber sie haben mich verraten, vielen Dank, kein Ding
Plus regarder le passé
Nicht mehr auf die Vergangenheit schauen
Y en aura jamais assez
Es wird nie genug sein
Quand ils ont auront bien mangés
Wenn sie sich satt gegessen haben
Très rares sont les personnes qui voudront débarrasser
Sind nur sehr wenige bereit, abzuräumen
T'inquiète on démarre à trente
Keine Sorge, wir starten mit dreißig
Donc on démarre à temps
Also starten wir rechtzeitig
Même si je sais que la vie
Auch wenn ich weiß, dass das Leben
C'est pas un marathon
Kein Marathon ist
Moi j'ai une date limite pour mettre bien ma maman
Ich habe eine Frist, um meine Mama gut unterzubringen
Moi j'ai une date limite pour atteindre un montant
Ich habe eine Frist, um eine Summe zu erreichen
Pour y arriver faut grimper des montagnes
Um das zu schaffen, muss man Berge erklimmen
Pour m'afficher ils feront des montages
Um mich bloßzustellen, werden sie Montagen machen
Mais moi j'ai la mentale j'espère que tu m'entends
Aber ich habe die mentale Stärke, ich hoffe, du hörst mich
En vrai c'est Dieu qui donne
In Wahrheit ist es Gott, der gibt
On verra à mes trente ans
Wir werden sehen, wenn ich dreißig bin
En vrai c'est Dieu qui donne
In Wahrheit ist es Gott, der gibt
On verra à mes trente ans
Wir werden sehen, wenn ich dreißig bin
En vrai c'est Dieu qui donne
In Wahrheit ist es Gott, der gibt
On verra à mes trente ans
Wir werden sehen, wenn ich dreißig bin
On va tout tenter
Wir werden alles versuchen
On va tout faire (Oh oui)
Wir werden alles tun (Oh ja)
Eux ils veulent barber
Sie wollen nerven
Ils vont tout perdre
Sie werden alles verlieren
On va tout tenter
Wir werden alles versuchen
On va tout faire
Wir werden alles tun
La victoire a très très bon goût quand t'as souffert
Der Sieg schmeckt sehr, sehr gut, wenn du gelitten hast
La Folie
Der Wahnsinn






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.