Текст и перевод песни Foulek - Audi RS6
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nike
sa
mère
le
RSA
Fuck
welfare,
baby
Moi
c'que
j'veux
c'est
l'RS6
All
I
want
is
the
RS6
Neuf
cinq
double
un
zéro
Les
Loges
Nine
five
double
one
zero
Les
Loges
Nike
sa
mère
le
RSA
Fuck
welfare,
baby
Moi
c'que
je
veux
c'est
l'RS6
All
I
want
is
the
RS6
Vous
êtes
armés
You're
strapped
Bah
nous
aussi
Well,
so
are
we
Donc
un
conseil
So
a
word
of
advice
Poto
reste
peace
Bro,
keep
it
cool
J'ai
plus
d'inspi,
j'ai
plus
de
souffle
I'm
out
of
inspiration,
I'm
out
of
breath
Attends
faut
que
j'respire
Hold
on,
I
need
to
breathe
Attends
faut
que
j'respire
Hold
on,
I
need
to
breathe
Un
pied
dans
l'rap
One
foot
in
rap
L'autre
dans
l'ness-bi
The
other
one
in
the
drug
game
Ses
fesses
contre
moi
j'fais
du
tam-tam
Her
ass
against
me,
I'm
making
noise
Ils
font
les
malins
on
les
cogne
cogne
They
act
tough,
we
hit
them
hard
On
a
des
balles
réelles
pas
des
gomme
cogne
We
got
real
bullets,
not
rubber
ones,
bang
J'récupère
le
produit
chez
les
DOM-TOM
I
pick
up
the
product
from
the
French
West
Indies
J'récupère
le
produit
chez
les
DOM-TOM
I
pick
up
the
product
from
the
French
West
Indies
Même
en
plein
covid
il
arrive
à
la
cité
Even
in
the
middle
of
covid
it
arrives
in
the
hood
J'mets
une
paire
de
TN
pas
trop
top
boy
I
put
on
a
pair
of
TN's,
not
too
flashy
À
6h
du
matin
ça
fait
toc
toc
At
6am
it
goes
knock
knock
On
maîtrise
pas
les
arts
martiaux
We
don't
do
martial
arts
En
cas
de
litige
y'a
des
armes
à
feu
If
there's
a
dispute,
there's
firearms
Aux
keufs
ils
donnent
des
infos
They
snitch
to
the
cops
Puis
ils
ressortent
peinard
ils
font
zarma
eux
Then
they
walk
out
cool,
they
act
all
innocent
J'ai
perdu
du
time
I
wasted
time
Et
tu
sais
q'le
temps
c'est
d'la
maille
And
you
know
time
is
money
Yencli
à
Porte
Maillot
Sitting
at
Porte
Maillot
Attends
un
petit
peu
bouge
pas
ça
y
est
Hold
on
a
sec,
don't
move,
here
we
go
Moi
la
rue
elle
m'a
sali
The
streets,
they
soiled
me
Des
couteaux
dans
l'dos
ouais
c'est
salasse
Knives
in
the
back,
yeah
it's
messy
L'addition
elle
est
salée
The
bill
is
salty
Quand
ça
vire
au
vinaigre
dans
les
salades
When
things
go
sour
in
salads
J'ai
rêvé
d'un
palais
I
dreamt
of
a
palace
Mais
si
j'l'ai
moi
j'vais
rêver
d'un
palace
But
if
I
have
it,
I'll
dream
of
a
luxury
hotel
J'ai
rêvé
d'un
palais
I
dreamt
of
a
palace
Mais
si
j'l'ai
moi
j'vais
rêver
d'un
palace
But
if
I
have
it,
I'll
dream
of
a
luxury
hotel
Et
si
jamais
ça
pète
ça
sera
pas
pareil
And
if
it
ever
pops,
it
won't
be
the
same
Ils
veulent
faire
la
guerre
ils
sont
pas
parés
They
wanna
go
to
war,
they
ain't
ready
Là
tu
l'sens
l'potentiel
d'un
coup
t'apparais
Right
there
you
can
feel
the
potential
of
a
move
appearing
À
la
base
moi
j'suis
timide
I'm
shy
at
heart
Mais
pourtant
là
j'freestyle
devant
l'appareil
But
yet
here
I
am
freestyling
in
front
of
the
camera
Mais
pourtant
là
j'freestyle
devant
l'appareil
But
yet
here
I
am
freestyling
in
front
of
the
camera
J'ai
passé
toute
mes
journées
au
studio
I
spent
all
my
days
at
the
studio
Et
Dadinho
m'a
dit
Evite
la
parresse
And
Dadinho
told
me
to
avoid
laziness
Moi
je
crois
qu'il
a
une
très
belle
vision
I
think
he
has
a
really
good
vision
Le
succès
il
est
grave
dans
le
viseur
Success
is
seriously
in
sight
Force
à
ceux
qui
font
tourner
les
teasers
Shoutout
to
those
who
are
putting
out
the
teasers
Force
à
ceux
qui
donnent
pas
la
ce-for
Shoutout
to
those
who
don't
give
up
Mais
je
sais
q't'es
branché
à
minuit
sur
mon
Deezer
But
I
know
you're
tuned
in
to
my
Deezer
at
midnight
Y
a
quelques
mois
j'ai
sortis
un
projet
A
few
months
ago
I
released
a
project
Remplie
de
galères
mais
j'ai
mis
tout
mon
talent
Full
of
struggles
but
I
put
all
my
talent
in
it
Logiquement
des
labels
vont
m'approcher
Logically
labels
are
gonna
approach
me
Pour
avoir
La
Folie
il
faut
que
tu
allonges
To
have
La
Folie
you
gotta
pay
up
Ils
m'ont
négligés
maintenant
qu'ils
reviennent
They
neglected
me,
now
they're
coming
back
J'leur
mets
un
peu
des
vents
I'm
giving
them
the
cold
shoulder
a
bit
Des
trucs
ont
changés
dans
ma
vie
depuis
la
sortie
d'UN
PIED
DEDANS
Things
have
changed
in
my
life
since
the
release
of
ONE
FOOT
IN
Mais
j'ai
toujours
pas
d'argent
But
I
still
got
no
money
Et
moi
j'suis
toujours
à
jeun
And
I'm
still
fasting
Faut
pas
écouter
les
gens
Don't
listen
to
people
Faut
pas
changer
pour
un
vagin
Don't
change
for
a
vagina
Ils
veulent
nous
mettre
une
banane
They
wanna
screw
us
over
Nous
casse
les
couilles
veulent
qu'on
fasse
le
vaccin
They're
pissing
us
off,
they
want
us
to
get
vaccinated
Quand
tu
barodes
sur
Paname
When
you're
roaming
around
Paris
Je
rentre
dans
ton
salon
par
l'balcon
du
voisin
I
enter
your
living
room
through
the
neighbor's
balcony
J'ai
pas
pété
I
didn't
blow
up
Mais
y
a
des
cons
qui
m'jalousent
But
there's
fools
who
envy
me
Eux
Ils
sont
pétés
They're
wasted
Ils
font
des
clips
mais
gros
c'est
balourd
They
make
music
videos
but
bro
it's
ridiculous
Casque
Araï
gros
voici
ta
mort
Arai
helmet,
here
comes
your
death
J'ai
plus
confiance
I
don't
trust
anymore
Donc
avant
d'prendre
moi
je
teste
d'abord
So
before
I
take
you,
I
test
you
first
Nike
sa
mère
le
RSA
Fuck
welfare,
baby
Moi
c'que
j'veux
c'est
l'RS6
All
I
want
is
the
RS6
Nike
sa
mère
le
RSA
Fuck
welfare,
baby
Moi
c'que
j'veux
c'est
l'RS6
All
I
want
is
the
RS6
Nike
sa
mère
le
RSA
Fuck
welfare,
baby
Sa
mère
le
RSA
Welfare,
baby
Nike
sa
mère
le
RSA
Fuck
welfare,
baby
Moi
c'que
j'veux
c'est
l'RS6
All
I
want
is
the
RS6
Lekfou
la
Folie
Lekfou
la
Folie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Corbillard Gang, Foulek Folie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.