Текст и перевод песни Foulek - J'dors plus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'dors plus
I Love Night More
J'dors
plus
la
nuit
I
love
the
night
more
Il
est
minuit
23,
j'écris
ça
dans
ma
tess
It's
12:23,
I'm
writing
this
in
my
tess
Dans
le
parking
il
y
a
le
matos
There's
the
stuff
in
the
parking
lot
Des
petits
vendent
le
jaune
comme
la
poste
Little
ones
sell
yellow
like
the
post
office
Des
embrouilles
de
cité,
si
tu
savais
la
cause
City
fights,
if
you
knew
the
reason
Si
tu
savais
la
cause
If
you
knew
the
reason
Ah
ouais,
des
petits
perdent
la
vie
pour
même
pas
500
balles
Oh
yeah,
little
ones
lose
their
lives
for
not
even
500
bucks
Pour
un
regard
de
travers,
gros
tu
sors
ton
équipe
For
a
sideways
glance,
you
bring
out
your
team
Des
potos
ça
s'emballe
Friends
get
carried
away
Pas
la
fatigue,
je
suis
cerné
Not
tired,
I'm
surrounded
C'est
fini
le
temps
où
j'allais
au
lycée
The
time
when
I
went
to
high
school
is
over
Et
puis
pan
dans
la
poche,
t'es
cerné
And
then
bang
in
your
pocket,
you're
surrounded
J'me
méfie
des
gens,
j'ai
été
trop
déçu
I'm
wary
of
people,
I've
been
too
disappointed
Donc
ne
t'étonne
même
pas
si
j'suis
fermé
So
don't
even
be
surprised
if
I'm
closed
Donc
ne
t'étonne
même
pas
si
j'suis
fermé
So
don't
even
be
surprised
if
I'm
closed
Quand
t'as
mal,
le
remède
c'est
de
faire
mal
When
you're
in
pain,
the
cure
is
to
hurt
Toi
tu
gères
tes
putes,
mais
tu
fais
l'mac
You
manage
your
sluts,
but
you
play
the
mac
J'suis
tout
seul
dans
ma
bulle
I'm
alone
in
my
bubble
Et
j'aime
pas
trop
qu'on
m'aime
And
I
don't
like
it
too
much
when
people
love
me
Moi
ce
que
j'veux,
perso,
c'est
des
billets
What
I
want,
personally,
is
money
Je
cherche
pas
à
c'qu'on
m'aime
I'm
not
looking
for
people
to
love
me
Mais
maintenant
avais-je
déshabillé
But
now
I've
undressed
À
l'heure
où
tu
t'couches,
perso
c'est
l'heure
où
je
rentre
At
the
time
you
go
to
bed,
personally,
it's
the
time
I
go
home
Et
même
quand
je
rentre,
c'est
pas
sûr
que
j'me
couche
And
even
when
I
go
home,
it's
not
sure
I'll
go
to
bed
J'dors
plus
la
nuit,
j'pense
dans
mon
lit
I
don't
sleep
at
night,
I
think
in
my
bed
J'ai
trop
des
problèmes
(j'ai
trop
des
problèmes)
I
have
too
many
problems
(I
have
too
many
problems)
Et
en
vrai
de
vrai,
ça
m'fait
mal
à
la
tête
And
for
real,
it
hurts
my
head
J'dors
plus
la
nuit,
j'pense
dans
mon
lit
I
don't
sleep
at
night,
I
think
in
my
bed
J'ai
trop
des
problèmes
(j'ai
trop
des
problèmes)
I
have
too
many
problems
(I
have
too
many
problems)
Et
en
vrai
de
vrai,
ça
m'fait
mal
à
la
tête
And
for
real,
it
hurts
my
head
Tu
m'vois
sourire,
mais
en
vrai
je
ris
pas
You
see
me
smile,
but
I'm
not
really
laughing
J'suis
un
mec
des
Loges,
pas
un
mec
de
ris-Pa
I'm
a
guy
from
Loges,
not
a
guy
from
Ris-Pa
(Un
mec
des
Loges,
pas
un
mec
de
ris-Pa)
(A
guy
from
Loges,
not
a
guy
from
Ris-Pa)
J'veux
un
compte
blindé,
BNP
Paribas
(BNP
Paribas)
I
want
a
blocked
account,
BNP
Paribas
(BNP
Paribas)
Tu
peux
pas
t'en
douter,
mais
en
vrai
ça
va
pas
You
can't
doubt
it,
but
for
real,
it's
not
going
well
Je
veux
plus
de
rêves
que
des
cauchemars
I
want
more
dreams
than
nightmares
Je
veux
prendre
des
dix,
pas
des
pochtars
I
want
to
take
tens,
not
pochtars
Pour
une
histoire
de
meuf,
jamais
on
s'tape
For
a
girl's
story,
we
never
fight
C'est
moi
le
plus
fort,
j'fais
le
constat
I'm
the
strongest,
I'm
making
the
statement
Les
gars,
cet
été
il
faut
qu'on
s'tire
Guys,
this
summer
we
have
to
get
out
Parce
que
j'ai
trop
de
problèmes
(j'ai
trop
de
problèmes)
Because
I
have
too
many
problems
(I
have
too
many
problems)
J'vois
plus
trop
ma
mère
(mère,
mère)
I
don't
see
my
mother
too
much
anymore
(mother,
mother)
En
c'moment
c'est
la
merde
Right
now
it's
a
mess
Mais
bon,
tu
fais
le
fou
mais
t'es
pas
fou
But
hey,
you
play
the
fool
but
you're
not
crazy
Tu
fumes
mais
t'as
pas
d'feu
You
smoke
but
you
have
no
fire
Contrairement
à
toi,
moi
j'ai
taffé,
j'ai
taffé,
j'ai
taffé
Unlike
you,
I've
worked,
I've
worked,
I've
worked
Maintenant
j'vais
les
baffer
Now
I'm
going
to
bathe
them
Je
garde
la
foi,
un
coeur
vaillant
donc
faut
abandonner
(jamais)
I
keep
the
faith,
a
valiant
heart,
so
you
have
to
give
up
(never)
J'ai
jamais
changé,
et
jusque
maintenant
moi
j'ai
des
abonnés
I've
never
changed,
and
until
now,
I
have
subscribers
J'dors
plus
la
nuit,
j'pense
dans
mon
lit
I
don't
sleep
at
night,
I
think
in
my
bed
J'ai
trop
des
problèmes
(j'ai
trop
des
problèmes)
I
have
too
many
problems
(I
have
too
many
problems)
Et
en
vrai
de
vrai,
ça
m'fait
mal
à
la
tête
And
for
real,
it
hurts
my
head
J'dors
plus
la
nuit,
j'pense
dans
mon
lit
I
don't
sleep
at
night,
I
think
in
my
bed
J'ai
trop
des
problèmes
(j'ai
trop
des
problèmes)
I
have
too
many
problems
(I
have
too
many
problems)
Et
en
vrai
de
vrai,
ça
m'fait
mal
à
la
tête
And
for
real,
it
hurts
my
head
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fayçal Benyahia, Triomph Bandzoulou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.