Текст и перевод песни Four Jacks - Waterloo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waterloo,
Waterloo
Waterloo,
Waterloo
Og
hvor
vil
du
mød'
dit
Waterloo?
And
where
do
you
think
you'll
meet
your
Waterloo?
Du
kan
ikke
købe
lykken,
My
dear,
you
can't
buy
happiness
Selvom
du
er
nok
så
snu.
No
matter
how
much
money
you
accumulate.
Alle
møder
vi
en
dag
vort
Waterloo.
We
all
meet
our
Waterloo,
some
day.
Gamle
Adam
delte
æblet,
Eva
bød.
Poor
old
Adam
took
a
bite
from
that
fateful
apple,
offered
by
Eve,
Stakkels
Adam,
indså
fejlen
og
fortrød.
And
instantly
knew
he
had
made
a
terrible
mistake.
Kun
en
pi'e,
så
var
der
skik
på
hele
tiden.
Just
one
little
nibble,
and
everything
went
sideways.
Stakkels
Adam
havde
mødt
sit
Waterloo.
Oh
dear
Adam,
you
had
met
your
Waterloo.
Waterloo,
Waterloo
Waterloo,
Waterloo
Hvor
vil
du
mød'
dit
Waterloo?
Where
do
you
think
you'll
meet
your
Waterloo?
Du
kan
ikke
købe
lykken,
My
dear,
you
can't
buy
happiness
Selvom
du
er
nok
så
snu.
No
matter
how
much
money
you
accumulate.
Alle
møder
vi
en
dag
vort
Waterloo.
We
all
meet
our
Waterloo,
some
day.
(Ja,
det
er
lige
hvad
vi
gør).
(Yes,
that's
just
what
we
do).
Da
Napoleon
rykked'
frem
mod
fjendens
lejr,
When
Napoleon
marched
his
troops
into
that
ill-fated
fray,
Var
han
sikker
på,
det
endte
med
en
sejr;
He
was
certain
he
would
emerge
victorious
that
day.
Ak,
men
nej.
Han
måtte
gå
den
gale
vej
But
alas,
he
was
sadly
mistaken.
Fra
det
store
kendte
slag
ved
Waterloo.
The
mighty
battle
of
Waterloo
was
his
undoing.
Waterloo,
Waterloo
Waterloo,
Waterloo
Hvor
vil
du
mød'
dit
Waterloo?
Where
do
you
think
you'll
meet
your
Waterloo?
Du
kan
ikke
købe
lykken,
My
dear,
you
can't
buy
happiness
Selvom
du
er
nok
så
snu.
No
matter
how
much
money
you
accumulate.
Alle
møder
vi
en
dag
vort
Waterloo.
We
all
meet
our
Waterloo,
some
day.
(Ja,
det
var
det,
jeg
sagde
før:
(Yes,
that's
what
I
said
before:
Alle
møder
vi
en
dag
vort
Waterloo).
We
all
meet
our
Waterloo,
some
day).
Da
Tom
Dooley
traf
sin
pige
med
en
anden,
When
Tom
Dooley
found
his
girl
with
another
man,
Stak
han
pigen
med
sin
kniv
og
skød
den
anden.
In
a
fit
of
jealous
rage,
he
stabbed
her
and
shot
the
other
man.
Ha'de
han
tænkt,
så
var
han
aldrig
blevet
hængt.
If
only
he
had
thought
twice,
he
would
never
have
been
hanged.
Jalousien
blev
Tom
Dooley's
Waterloo.
Jealousy
was
Tom
Dooley's
Waterloo.
Waterloo,
Waterloo
Waterloo,
Waterloo
Hvor
vil
du
mød'
dit
Waterloo?
Where
do
you
think
you'll
meet
your
Waterloo?
Du
kan
ikke
købe
lykken,
My
dear,
you
can't
buy
happiness
Selvom
du
er
nok
så
snu.
No
matter
how
much
money
you
accumulate.
Alle
møder
vi
en
dag
vort
Waterloo.
We
all
meet
our
Waterloo,
some
day.
Alle
møder
vi
en
dag
vort
Waterloo.
We
all
meet
our
Waterloo,
some
day.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John D. Loudermilk, Marijohn Wilkin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.