Fouzi Torino - Khsara Lik - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fouzi Torino - Khsara Lik




Khsara Lik
Проигрыш тебе
لماذا تواصل الدولة بمسؤليها السير إلى الأمام
Почему государство в лице своих чиновников продолжает двигаться вперед
دون النظر لأدمغة الحاضر بحثاً عن المستقبل
не обращая внимания на умы настоящего в поисках будущего?
بحثاً عن الحياة، بحثاً عن التألق
В поисках жизни, в поисках блеска,
أو بحثاً عن التطور
или в поисках развития?
Footing هاد البلاد ملّّّي تنوض وأنت تجري
Ритм этой страны - встанешь и бежишь,
قرايا ولاّ القعاد في la fin يخرجوك اتّيري
Учеба или безделье - в конце концов тебя вышвырнут,
تلفلي كامل الحساب في طلعة مفريني
По телевизору сплошные расчеты на выезд из моей страны,
30 سنة عذاب منسي ومازال نتريني
30 лет мучений забыты, и мы все еще ждем.
الجرح باش يبرى لازم تزور العيادة
Чтобы рана зажила, нужно сходить в поликлинику,
غاشي كبير فالسبيطار
В больнице творится полный бардак.
كيما أنت مراض بالغدّة
Ты как будто болеешь щитовидкой,
L'hors Jeu راو عيناني
Офсайд - мои глаза это видели.
Même اتشوف الإعادة
Даже если посмотреть повтор,
فالواد ما بقا الحجر والبالون ما بقى رياضة
В долине не осталось камней, и футбол перестал быть спортом.
خسارة عليك، خسارة عليك
Проигрыш тебе, проигрыш тебе,
مازال ما بداش الماتش راني خاسر d'avance
Матч еще не начался, а я уже проиграл,
خسارة عليك، خسارة عليك
Проигрыш тебе, проигрыш тебе,
عاود غدوة ولّي بالاك نعطوك la chance
Приходи завтра, может быть, я дам тебе шанс.
خسارة عليك، خسارة عليك
Проигрыш тебе, проигрыш тебе,
مازال ما بداش الماتش راني خاسر d'avance
Матч еще не начался, а я уже проиграл,
خسارة عليك، خسارة عليك
Проигрыш тебе, проигрыш тебе,
ياك الصّابر ينال كل عطلة فيها vacance
Ведь терпеливый получит награду, каждый праздник - это каникулы.
مصغر diplomé ذاق الدنيا وحاب y'sauver
Молодой дипломированный специалист вкусил жизнь и хочет ее спасти,
فالتيران حرطاني من صغره طالع motivé
На поле он пашет с детства, мотивированный,
La logique والفنا معكوسة même t'prouver
Логика и искусство перевернуты, даже если ты докажешь,
ديرهم كي الإندومي وغليهم قاع les C.V
Динар как лапша быстрого приготовления, и ваши резюме им дороги.
ما بيهمش الغربة المخاخ كي ما ولاّوش
Им все равно, пуста ли черепная коробка, как будто они не были такими,
يفورصيوك عالهربة مادام l'occasion ماكاش
Они выталкивают тебя бежать, пока нет возможности,
Les profs ولاّ الطبّة
Учителя или врачи,
قيّموهم كيما الكباش، الله يسطر العقوبة niveau راو طايح فراش
Оценивают их, как баранов. Да накажет их Бог, уровень упал ниже плинтуса.
خسارة عليك، خسارة عليك
Проигрыш тебе, проигрыш тебе,
مازال ما بداش الماتش راني خاسر d'avance
Матч еще не начался, а я уже проиграл,
خسارة عليك، خسارة عليك
Проигрыш тебе, проигрыш тебе,
عاود غدوة ولّي بالاك نعطوك la chance
Приходи завтра, может быть, я дам тебе шанс.
خسارة عليك، خسارة عليك
Проигрыш тебе, проигрыш тебе,
مازال ما بداش الماتش راني خاسر d'avance
Матч еще не начался, а я уже проиграл,
خسارة عليك، خسارة عليك
Проигрыш тебе, проигрыш тебе,
ياك الصّابر ينال كل عطلة فيها vacance
Ведь терпеливый получит награду, каждый праздник - это каникулы.
Nouveau départ مور l'échec le passé قاع فاصيتو
Новый старт после провала, прошлое осталось позади.
قالولي l'vice اداك بصح واحد ما آمنته
Мне сказали, что порок дал тебе это, но никто не поверил.
اللّعبة راي jeux d'échèque وبانوا قاع les atouts
Игра - шахматы, и все козыри на виду,
ولّي طايح قرّاك قولّه المسيد أنا بنيته
Я упал, скажи ему: "Господин, я построил это".
الحابس ولاّ يسوى غير solder العلماء
Ученые стали стоить не больше, чем заключенные,
خلّص برك القهوة هادي الفوضى المنظّمة
Просто заплати за кофе, вот и весь этот организованный хаос.
الهدرة فالوجه دواء ماكاش لي يديرلي كمامة
Слово в лицо - лекарство, никто не наденет на меня маску,
واحد ما يامن بيك حتّى تقوم القيامة
Никто не доверяет тебе, пока не наступит судный день.
خسارة عليك، خسارة عليك
Проигрыш тебе, проигрыш тебе,
مازال ما بداش الماتش راني خاسر d'avance
Матч еще не начался, а я уже проиграл,
خسارة عليك، خسارة عليك
Проигрыш тебе, проигрыш тебе,
عاود غدوة ولّي بالاك نعطوك la chance
Приходи завтра, может быть, я дам тебе шанс.
خسارة عليك، خسارة عليك
Проигрыш тебе, проигрыш тебе,
مازال ما بداش الماتش راني خاسر d'avance
Матч еще не начался, а я уже проиграл,
خسارة عليك، خسارة عليك
Проигрыш тебе, проигрыш тебе,
ياك الصّابر ينال كل عطلة فيها vacance
Ведь терпеливый получит награду, каждый праздник - это каникулы.





Авторы: Fifo, Fouzi Torino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.