Fouzi Torino - Rak Zaafane - перевод текста песни на русский

Rak Zaafane - Fouzi Torinoперевод на русский




Rak Zaafane
Злость разгорается
(Fifa)
(Фифа)
وعلاش يا بلادي؟ المنكر فيك عادي وعلى جميع ظالم راني زعفان
Почему же ты, моя родная, спокойно взираешь на несправедливость? Я зол на каждого тирана.
حبوا الشعب راضي، حبوا المرض يعدي، ما تحكوليش على حق الإنسان
Они хотят, чтобы народ молчал, хотят, чтобы болезни распространялись, не говорите мне о правах человека.
مديزيسبيري كيما Tom et Jerry الفيلم هارب وأنايا موراه
Моя жизнь похожа на «Тома и Джерри» судьба ускользает, а я за ней гонюсь.
الليل هو نهاري، راني نڤاليري مكتوبي يا ما درى وين نلقاه
Ночь для меня день. Я скиталец, моя судьба тайна, и где мне её искать?
وشبيك يا jeune راك زعفان؟ اوه اوه اوه، اوه اوه اوه، اوه اوه
Что с тобой, юнец, почему ты зол? О-о-о, о-о-о, о-о-о.
وين راو حقي ما حبش يبان؟ اوه اوه اوه، اوه اوه اوه، اوه اوه
Где же моё право, почему его не видно? О-о-о, о-о-о, о-о-о.
وشبيك يا jeune راك زعفان؟ اوه اوه اوه، اوه اوه اوه، اوه اوه
Что с тобой, юнец, почему ты зол? О-о-о, о-о-о, о-о-о.
وين راو حقي ما حبش يبان؟ اوه اوه اوه، اوه اوه اوه، اوه اوه
Где же моё право, почему его не видно? О-о-о, о-о-о, о-о-о.
واقفين في صدر الموت، بزوج بيادن مازوت، رايحين حراقة في وسط large
Стоим на пороге смерти с канистрами в руках, отправляемся в опасное путешествие по бескрайнему морю.
زوالي بلا تابوت، داروه طعمة للحوت، ما خلى لا عايلة لا héritage
Бедняка лишили гроба, он стал пищей для рыб, не оставив семье никакого наследства.
العفيون والـ tabac راني في غيبوبة، كل محنة راي تزيد في نفاسي
Опиум и табак я словно в бреду, каждая новая беда отнимает у меня дыхание.
كلنا في غابة، تايهين كي الغربة، من هاد المعيشة j'en ai assez
Мы все как в лесу, потерянные, как странники. С меня хватит этой жизни, с меня хватит.
وشبيك يا jeune راك زعفان؟ اوه اوه اوه، اوه اوه اوه، اوه اوه
Что с тобой, юнец, почему ты зол? О-о-о, о-о-о, о-о-о.
وين راو حقي ما حبش يبان؟ اوه اوه اوه، اوه اوه اوه، اوه اوه
Где же моё право, почему его не видно? О-о-о, о-о-о, о-о-о.
وشبيك يا jeune راك زعفان؟ اوه اوه اوه، اوه اوه اوه، اوه اوه
Что с тобой, юнец, почему ты зол? О-о-о, о-о-о, о-о-о.
وين راو حقي ما حبش يبان؟ اوه اوه اوه، اوه اوه اوه، اوه اوه
Где же моё право, почему его не видно? О-о-о, о-о-о, о-о-о.
من صغري شاب الراس، حياتي راي pille و phase طير الحر هنايا راو مربوط
С юных лет моя голова седая, жизнь идёт наперекосяк, а я как вольная птица в клетке.
تغلط عالـ place في زاورة و payasse تكمل ياماتك بين ربعة حيوط
Оступись, соверши ошибку и проведёшь остаток дней в четырёх стенах.
حاجة ما قبالة، حالتنا راي حالة والمسؤولين فينا يتفرجوا
Нет никакой надежды, наши дела плохи, а власть имущие лишь наблюдают.
بلادكم شقلالة وفيها السركالة، نهار لي تسقموها عيطولنا نجوا
Ваша страна это ловушка, хаос. Когда вам понадобится помощь, позовите, мы придём.
وشبيك يا jeune راك زعفان؟ اوه اوه اوه، اوه اوه اوه، اوه اوه
Что с тобой, юнец, почему ты зол? О-о-о, о-о-о, о-о-о.
وين راو حقي ما حبش يبان؟ اوه اوه اوه، اوه اوه اوه، اوه اوه
Где же моё право, почему его не видно? О-о-о, о-о-о, о-о-о.
وشبيك يا jeune راك زعفان؟ اوه اوه اوه، اوه اوه اوه، اوه اوه
Что с тобой, юнец, почему ты зол? О-о-о, о-о-о, о-о-о.
وين راو حقي ما حبش يبان؟ اوه اوه اوه، اوه اوه اوه، اوه اوه
Где же моё право, почему его не видно? О-о-о, о-о-о, о-о-о.





Авторы: Fifo, Fouzi Torino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.