Fox Segura - Llamada Perdida - перевод текста песни на немецкий

Llamada Perdida - Fox Seguraперевод на немецкий




Llamada Perdida
Verpasster Anruf
(Hey Fox, he tratado de localizarte toda la semana y no
(Hey Fox, ich habe versucht, dich die ganze Woche zu erreichen und
He tenido ninguna respuesta, sólo esperó tu llamada, ok?)
keine Antwort bekommen, ich warte nur auf deinen Anruf, okay?)
Yo solo espero que tu fueras más
Ich wünschte nur, du wärst ehrlicher,
Sincera, que me quisieras no sólo por mi carrera
dass du mich nicht nur wegen meiner Karriere liebst
Que lo que quieras estar con quien no rapea,
Dass du mit jemandem sein willst, der nicht rappt,
Y no me pidas que detenga cada una de mis penas
Und verlang nicht, dass ich jeden meiner Schmerzen unterdrücke
Estoy de frente a la mejor de mis muertes
Ich stehe vor dem besten meiner Tode
Con medidas tan perfectas y el veneno entren los dientes
Mit perfekten Maßen und Gift zwischen den Zähnen
He dominado el arte de vivir aislado,
Ich beherrsche die Kunst, isoliert zu leben,
En espera de que el Karma cobre cuentas del pasado
Und warte, dass Karma die Schulden der Vergangenheit eintreibt
Tu sonrisa es perfecta, pero creo que no es mía
Dein Lächeln ist perfekt, aber ich glaube nicht, dass es mir gehört
No soy ingenuo sin embargo me la merecía
Ich bin nicht naiv, aber ich habe es verdient
Noto que estas distante,
Ich merke, dass du distanziert bist,
Seguro es el constante cambio de
Sicher liegt es am ständigen Wechsel deiner
Humor distinto a todo lo que imaginaste
Laune, anders als alles, was du dir vorgestellt hast
Y no hablo mal de ti, ni siquiera lo pienso
Und ich rede nicht schlecht über dich, denke nicht einmal daran
Eres mi decisión por eso, te defiendo
Du bist meine Entscheidung, deshalb verteidige ich dich
Y no respondo no porque no me interese,
Ich antworte nicht, weil es mich nicht interessiert,
Estoy dando un espacio para que mi alma regrese
Ich gebe meiner Seele Raum, damit sie zurückkehrt
"(Hey Fox, ¿que onda bro? toy viendo que te esta yendo bien chido,
"(Hey Fox, was geht, Bro? Ich sehe, es läuft richtig gut für dich,
Saca las chelas pues... ¿O qué? Y
Hol die Bierchen raus, oder was? Und
A no me hablas ¿cuando me vas a llamar?"
Du meldest dich nicht, wann rufst du mich an?"
Cuando respondas la llamada,
Wenn du den Anruf annimmst,
Cuando bajes por la cuadra,
Wenn du die Straße runterkommst,
Cuando respondas preguntas del porque faltaste Pana
Wenn du Fragen beantwortest, warum du gefehlt hast, Pana
Cuando tu interés no sea lo que mueva tu cartera,
Wenn dein Interesse nicht dein Portemonnaie antreibt,
Sera entonces cuando veas bien de cerca esta carrera
Dann wirst du diese Karriere aus der Nähe sehen
Vivo entre hienas que quieren de mi comida,
Ich lebe unter Schakalen, die mein Essen wollen,
Entre buitres, alacranes, sin conceptos de familia
Unter Geiern, Skorpionen, ohne Familienbegriff
Vivo en un mundo real donde la gente es falsa
Ich lebe in einer realen Welt, wo Menschen falsch sind
Donde te posicionaran dependiendo cuanto gastas
Wo sie dich nach deinen Ausgaben einstufen
No me impresiona mi espontáneo populismo,
Mich beeindruckt mein spontaner Populismus nicht,
Lo que me impresiona hermano, es que tu vivas de lo mismo
Was mich beeindruckt, Bruder, ist, dass du davon lebst
Abandone lo que más quise por mi sueño, c
Ich habe aufgegeben, was ich am meisten liebte für meinen Traum,
Omo para tolerar payasos en busca de un premio
Nur um Clowns zu ertragen, die nach einem Preis suchen
La verdad ofende, y soy experto haciendo eso,
Die Wahrheit verletzt, und ich bin ein Experte darin,
Tu también puedes hacerlo, el problema es que no te entiendo (NADA)
Du könntest es auch, das Problem ist, ich verstehe dich nicht (NADA)
No tengo miedo de quedarme solo un
Ich habe keine Angst, einen Tag allein zu sein,
Día, tengo a la música mi mejor compañía
Ich habe die Musik als meine beste Begleitung
"(Hola hijo como estas,
"(Hallo Sohn, wie geht's dir,
He estado tratando de llamarte pero nunca contestas,
Ich habe versucht, dich anzurufen, aber du gehst nie ran,
Espero que te encuentres bien, cuando puedas marcame por favor,
Ich hoffe, es geht dir gut, ruf mich bitte an, wenn du kannst,
Nunca te encuentro,
Ich finde dich nie,
Lo único que espero es que te encuentres bien,
Alles, was ich will, ist, dass es dir gut geht,
Sabes que te quiero mucho, te mando muchos besos, cuidate, bye)"
Du weißt, ich liebe dich sehr, viele Küsse, pass auf dich auf, tschüss)"
Mamá confía en el talento de su hijo y
Mama vertraut auf das Talent ihres Sohnes und
Aunque le robo la calma siempre un abrazo recibo
Obwohl ich ihr die Ruhe raube, bekomme ich immer eine Umarmung
Papá sonríe un poco, sigue pensando que juego, s
Papa lächelt ein wenig, denkt noch, ich spiele,
U incredulidad motiva, estoy tan cerca de mi sueño
Sein Unglaube motiviert, ich bin so nah an meinem Traum
Soy la oveja negra por no vestirme de traje,
Ich bin das schwarze Schaf, weil ich keinen Anzug trage,
Pero seré de los pocos que vivirán sin frustrarse
Aber ich werde einer der wenigen sein, die ohne Frust leben
Voy por esa casa,
Ich will dieses Haus,
En la montaña que de niño, prometí yo a mi madre para pasar su retiro
In den Bergen, das ich meiner Mutter als Kind versprochen habe für ihren Ruhestand
Quiero ser un orgullo, que vea que si se pudo
Ich will ein Stolz sein, damit sie sieht, dass es geht,
Vivir de lo que quiere y no de lo que puede uno
Von dem zu leben, was man liebt, nicht von dem, was man kann
Pa mis padres vida eterna, pa mis niños vida plena
Für meine Eltern ewiges Leben, für meine Kinder ein erfülltes Leben
Más momentos como este, cambio soledad por feria
Mehr Momente wie dieser, tausche Einsamkeit gegen Erfolg
Ya veo la meta y mi meta ya puedo verla,
Ich sehe das Ziel und mein Ziel, ich kann es sehen,
Salí buscando muerte y encontré la vida eterna
Ich suchte den Tod und fand das ewige Leben






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.