Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llamada Perdida
Verpasster Anruf
(Hey
Fox,
he
tratado
de
localizarte
toda
la
semana
y
no
(Hey
Fox,
ich
habe
versucht,
dich
die
ganze
Woche
zu
erreichen
und
He
tenido
ninguna
respuesta,
sólo
esperó
tu
llamada,
ok?)
keine
Antwort
bekommen,
ich
warte
nur
auf
deinen
Anruf,
okay?)
Yo
solo
espero
que
tu
fueras
más
Ich
wünschte
nur,
du
wärst
ehrlicher,
Sincera,
que
me
quisieras
no
sólo
por
mi
carrera
dass
du
mich
nicht
nur
wegen
meiner
Karriere
liebst
Que
lo
que
quieras
estar
con
quien
no
rapea,
Dass
du
mit
jemandem
sein
willst,
der
nicht
rappt,
Y
no
me
pidas
que
detenga
cada
una
de
mis
penas
Und
verlang
nicht,
dass
ich
jeden
meiner
Schmerzen
unterdrücke
Estoy
de
frente
a
la
mejor
de
mis
muertes
Ich
stehe
vor
dem
besten
meiner
Tode
Con
medidas
tan
perfectas
y
el
veneno
entren
los
dientes
Mit
perfekten
Maßen
und
Gift
zwischen
den
Zähnen
He
dominado
el
arte
de
vivir
aislado,
Ich
beherrsche
die
Kunst,
isoliert
zu
leben,
En
espera
de
que
el
Karma
cobre
cuentas
del
pasado
Und
warte,
dass
Karma
die
Schulden
der
Vergangenheit
eintreibt
Tu
sonrisa
es
perfecta,
pero
creo
que
no
es
mía
Dein
Lächeln
ist
perfekt,
aber
ich
glaube
nicht,
dass
es
mir
gehört
No
soy
ingenuo
sin
embargo
me
la
merecía
Ich
bin
nicht
naiv,
aber
ich
habe
es
verdient
Noto
que
estas
distante,
Ich
merke,
dass
du
distanziert
bist,
Seguro
es
el
constante
cambio
de
Sicher
liegt
es
am
ständigen
Wechsel
deiner
Humor
distinto
a
todo
lo
que
imaginaste
Laune,
anders
als
alles,
was
du
dir
vorgestellt
hast
Y
no
hablo
mal
de
ti,
ni
siquiera
lo
pienso
Und
ich
rede
nicht
schlecht
über
dich,
denke
nicht
einmal
daran
Eres
mi
decisión
por
eso,
te
defiendo
Du
bist
meine
Entscheidung,
deshalb
verteidige
ich
dich
Y
no
respondo
no
porque
no
me
interese,
Ich
antworte
nicht,
weil
es
mich
nicht
interessiert,
Estoy
dando
un
espacio
para
que
mi
alma
regrese
Ich
gebe
meiner
Seele
Raum,
damit
sie
zurückkehrt
"(Hey
Fox,
¿que
onda
bro?
toy
viendo
que
te
esta
yendo
bien
chido,
"(Hey
Fox,
was
geht,
Bro?
Ich
sehe,
es
läuft
richtig
gut
für
dich,
Saca
las
chelas
pues...
¿O
qué?
Y
Hol
die
Bierchen
raus,
oder
was?
Und
A
no
me
hablas
¿cuando
me
vas
a
llamar?"
Du
meldest
dich
nicht,
wann
rufst
du
mich
an?"
Cuando
respondas
la
llamada,
Wenn
du
den
Anruf
annimmst,
Cuando
bajes
por
la
cuadra,
Wenn
du
die
Straße
runterkommst,
Cuando
respondas
preguntas
del
porque
faltaste
Pana
Wenn
du
Fragen
beantwortest,
warum
du
gefehlt
hast,
Pana
Cuando
tu
interés
no
sea
lo
que
mueva
tu
cartera,
Wenn
dein
Interesse
nicht
dein
Portemonnaie
antreibt,
Sera
entonces
cuando
veas
bien
de
cerca
esta
carrera
Dann
wirst
du
diese
Karriere
aus
der
Nähe
sehen
Vivo
entre
hienas
que
quieren
de
mi
comida,
Ich
lebe
unter
Schakalen,
die
mein
Essen
wollen,
Entre
buitres,
alacranes,
sin
conceptos
de
familia
Unter
Geiern,
Skorpionen,
ohne
Familienbegriff
Vivo
en
un
mundo
real
donde
la
gente
es
falsa
Ich
lebe
in
einer
realen
Welt,
wo
Menschen
falsch
sind
Donde
te
posicionaran
dependiendo
cuanto
gastas
Wo
sie
dich
nach
deinen
Ausgaben
einstufen
No
me
impresiona
mi
espontáneo
populismo,
Mich
beeindruckt
mein
spontaner
Populismus
nicht,
Lo
que
me
impresiona
hermano,
es
que
tu
vivas
de
lo
mismo
Was
mich
beeindruckt,
Bruder,
ist,
dass
du
davon
lebst
Abandone
lo
que
más
quise
por
mi
sueño,
c
Ich
habe
aufgegeben,
was
ich
am
meisten
liebte
für
meinen
Traum,
Omo
para
tolerar
payasos
en
busca
de
un
premio
Nur
um
Clowns
zu
ertragen,
die
nach
einem
Preis
suchen
La
verdad
ofende,
y
soy
experto
haciendo
eso,
Die
Wahrheit
verletzt,
und
ich
bin
ein
Experte
darin,
Tu
también
puedes
hacerlo,
el
problema
es
que
no
te
entiendo
(NADA)
Du
könntest
es
auch,
das
Problem
ist,
ich
verstehe
dich
nicht
(NADA)
No
tengo
miedo
de
quedarme
solo
un
Ich
habe
keine
Angst,
einen
Tag
allein
zu
sein,
Día,
tengo
a
la
música
mi
mejor
compañía
Ich
habe
die
Musik
als
meine
beste
Begleitung
"(Hola
hijo
como
estas,
"(Hallo
Sohn,
wie
geht's
dir,
He
estado
tratando
de
llamarte
pero
nunca
contestas,
Ich
habe
versucht,
dich
anzurufen,
aber
du
gehst
nie
ran,
Espero
que
te
encuentres
bien,
cuando
puedas
marcame
por
favor,
Ich
hoffe,
es
geht
dir
gut,
ruf
mich
bitte
an,
wenn
du
kannst,
Nunca
te
encuentro,
Ich
finde
dich
nie,
Lo
único
que
espero
es
que
te
encuentres
bien,
Alles,
was
ich
will,
ist,
dass
es
dir
gut
geht,
Sabes
que
te
quiero
mucho,
te
mando
muchos
besos,
cuidate,
bye)"
Du
weißt,
ich
liebe
dich
sehr,
viele
Küsse,
pass
auf
dich
auf,
tschüss)"
Mamá
confía
en
el
talento
de
su
hijo
y
Mama
vertraut
auf
das
Talent
ihres
Sohnes
und
Aunque
le
robo
la
calma
siempre
un
abrazo
recibo
Obwohl
ich
ihr
die
Ruhe
raube,
bekomme
ich
immer
eine
Umarmung
Papá
sonríe
un
poco,
sigue
pensando
que
juego,
s
Papa
lächelt
ein
wenig,
denkt
noch,
ich
spiele,
U
incredulidad
motiva,
estoy
tan
cerca
de
mi
sueño
Sein
Unglaube
motiviert,
ich
bin
so
nah
an
meinem
Traum
Soy
la
oveja
negra
por
no
vestirme
de
traje,
Ich
bin
das
schwarze
Schaf,
weil
ich
keinen
Anzug
trage,
Pero
seré
de
los
pocos
que
vivirán
sin
frustrarse
Aber
ich
werde
einer
der
wenigen
sein,
die
ohne
Frust
leben
Voy
por
esa
casa,
Ich
will
dieses
Haus,
En
la
montaña
que
de
niño,
prometí
yo
a
mi
madre
para
pasar
su
retiro
In
den
Bergen,
das
ich
meiner
Mutter
als
Kind
versprochen
habe
für
ihren
Ruhestand
Quiero
ser
un
orgullo,
que
vea
que
si
se
pudo
Ich
will
ein
Stolz
sein,
damit
sie
sieht,
dass
es
geht,
Vivir
de
lo
que
quiere
y
no
de
lo
que
puede
uno
Von
dem
zu
leben,
was
man
liebt,
nicht
von
dem,
was
man
kann
Pa
mis
padres
vida
eterna,
pa
mis
niños
vida
plena
Für
meine
Eltern
ewiges
Leben,
für
meine
Kinder
ein
erfülltes
Leben
Más
momentos
como
este,
cambio
soledad
por
feria
Mehr
Momente
wie
dieser,
tausche
Einsamkeit
gegen
Erfolg
Ya
veo
la
meta
y
mi
meta
ya
puedo
verla,
Ich
sehe
das
Ziel
und
mein
Ziel,
ich
kann
es
sehen,
Salí
buscando
muerte
y
encontré
la
vida
eterna
Ich
suchte
den
Tod
und
fand
das
ewige
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.