Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give Me Some Space
Дай Мне Немного Пространства
How's
this?
Как
насчёт
этого?
We're
here
sitting
atop
the
monolith
Мы
здесь,
сидим
на
вершине
монолита
Under
a
curse
we
worship
as
a
gift
Под
проклятием,
что
мы
почитаем
как
дар
A
cautionary
tale
is
probably
why
we
live
Поучительная
история
— возможно,
поэтому
мы
живём
They
might
look
back
on
us
like,
"Holy
shit"
Они
могут
оглянуться
на
нас
и:
«О,
чёрт»
How
were
people
buying
the
myth?
Как
люди
могли
верить
в
этот
миф?
It's
hard
right
now
but
one
day
you'll
be
a
big
Сейчас
тяжело,
но
однажды
ты
станешь
Star
and
everything
will
be
fixed
Звездой,
и
всё
наладится
Everything's
terrible
by
this
drink
Всё
ужасно,
если
выпить
No
questioning
what
you
know
for
sure
Не
задавай
вопросов
о
том,
в
чём
уверен
No,
what
would
anyone
do
that
for?
Нет,
зачем
кому-то
это
делать?
And
I'll
find
out
what
it
means
to
me
И
я
пойму,
что
значит
для
меня
To
be
lost
without
thought
Быть
потерянным
без
мыслей
Guess
we
all
know
what
it
means
to
be
Кажется,
все
знают,
что
значит
Coming
up
short
Не
дотягивать
And
I
don't
know
where
I
should
go
И
я
не
знаю,
куда
идти
When
I'm
lost
and
outpaced
Когда
я
отстаю
и
теряюсь
Don't
tell
me
what
I
need
to
know
Не
говори,
что
мне
нужно
знать
Just
give
me
some
space
Просто
дай
мне
немного
пространства
And,
ooh,
you
infer
I
should
be
more
like
you
И,
о,
ты
намекаешь,
что
я
должен
быть,
как
ты
To
excuse
you
doing
what
you
do
Чтобы
оправдать
то,
что
делаешь
ты
It
ain't
so
cruel
if
we're
all
doing
it
too
Это
не
так
жестоко,
если
все
так
делают
The
road
most
traveled
by
default
should
be
true
Дорога,
по
которой
идут
все,
должна
быть
верной
Nah,
dude,
a
change
is
truly
overdue
Нет,
чувак,
перемены
давно
нужны
Out
with
the
pressures
and
stress,
in
with
the
new
Долой
давление
и
стресс,
давай
новое
Oh,
it's
just
a
terrible
time
for
cruising
through
О,
сейчас
не
лучшее
время
для
лёгкой
жизни
But
you
got
to
do
what,
what
you
got
to
do
Но
ты
должен
делать
то,
что
должен
And
I'll
find
out
what
it
means
to
me
И
я
пойму,
что
значит
для
меня
To
be
lost
without
thought
Быть
потерянным
без
мыслей
Guess
we
all
know
what
it
means
to
be
Кажется,
все
знают,
что
значит
Coming
up
short
Не
дотягивать
And
I
don't
know
where
I
should
go
И
я
не
знаю,
куда
идти
When
I'm
lost
and
outpaced
Когда
я
отстаю
и
теряюсь
Don't
tell
me
what
I
need
to
know
Не
говори,
что
мне
нужно
знать
Just
give
me
some
space
Просто
дай
мне
немного
пространства
No
questioning
what
you
know
for
sure
Не
задавай
вопросов
о
том,
в
чём
уверен
No,
what
would
anyone
do
that
for?
Нет,
зачем
кому-то
это
делать?
No
questioning
what
you
know
for
sure
Не
задавай
вопросов
о
том,
в
чём
уверен
No,
what
would
anyone
do
that
for?
Нет,
зачем
кому-то
это
делать?
And
I'll
find
out
what
it
means
to
me
И
я
пойму,
что
значит
для
меня
To
be
lost
without
thought
Быть
потерянным
без
мыслей
Guess
we
all
know
what
it
means
to
be
Кажется,
все
знают,
что
значит
Coming
up
short
Не
дотягивать
And
I
don't
know
where
I
should
go
И
я
не
знаю,
куда
идти
When
I'm
lost
and
outpaced
Когда
я
отстаю
и
теряюсь
Don't
tell
me
what
I
need
to
know
Не
говори,
что
мне
нужно
знать
Just
give
me
some
space
Просто
дай
мне
немного
пространства
And
I'll
find
out
what
it
means
to
me
И
я
пойму,
что
значит
для
меня
To
be
lost
without
thought
Быть
потерянным
без
мыслей
Guess
we
all
know
what
it
means
to
be
Кажется,
все
знают,
что
значит
Coming
up
short
Не
дотягивать
And
I
don't
know
where
I
should
go
И
я
не
знаю,
куда
идти
When
I'm
lost
and
outpaced
Когда
я
отстаю
и
теряюсь
Don't
tell
me
what
I
need
to
know
Не
говори,
что
мне
нужно
знать
Just
give
me
some
space
Просто
дай
мне
немного
пространства
Yeah,
space
Да,
пространства
Oh,
just
give
me
some
space
О,
просто
дай
мне
немного
пространства
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stanley Stevenson-byrne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.