Fox Stevenson - Road To Nothing - перевод текста песни на русский

Road To Nothing - Fox Stevensonперевод на русский




Road To Nothing
Дорога В Никуда
Well, I could learn the secrets of the stars
Мог бы я постичь секреты всех звёзд,
And still I'd feel I need help
Но всё равно чувствовал бы, что мне нужна помощь.
Belated realisations at the asteroid belt
Запоздалые прозрения в поясе астероидов,
Where all the regulars are tryna get away from themselves
Где все завсегдатаи пытаются сбежать от себя.
I'm drifting off, I'm dealing with my personal hell
Я отдаляюсь, я борюсь со своим личным адом.
I feel I've seen a lot, but some would say I'm still just a kid
Кажется, я многое видел, но кто-то скажет я всё ещё дитя.
Well, nothing teaches more than regrets in what you did
Но ничто не учит лучше, чем сожаления о содеянном.
I always look back feeling stupid 'bout the things that I hid
Я оглядываюсь и чувствую себя глупо из-за того, что скрывал.
Yeah, I'd exhume all of my problems if I knew how to dig
Да, я бы выкопал все свои проблемы, если б знал, как копать.
And I'm still tryna figure out some things
И я всё ещё пытаюсь что-то понять,
Still kinda waiting for nothing
Всё жду чего-то, хотя знаю это пустое.
Oh, how'd I ever end up in
Ох, как же я оказался
In a race on a road to nothing
В гонке на дороге в никуда?
(Hey, yeah, oh)
(Эй, да, о)
In a race on a road to nothing
В гонке на дороге в никуда.
In a race on a road to nothing
В гонке на дороге в никуда.
I reckon unchecked contemplation is a powerful drug
Бесконтрольные размышления сильный наркотик,
And I've been tryna clear my airways, I've been tryna grow up
Я пытался освободить мысли, пытался повзрослеть.
Instead of learning how to worry, I could learn how to love
Вместо того чтобы учиться тревожиться, я мог бы научиться любить.
And maybe mess around and guess at how to clean myself up
И, может, даже попробовать разобраться в себе.
And yeah, before that I should probably learn to wake before noon
Да, перед этим стоило бы научиться вставать до полудня,
But how am I supposed to wake up when there's so much to do?
Но как мне проснуться, когда столько всего нужно сделать?
Maybe today I'll get things done, honestly that could be cool
Может, сегодня я что-то завершу честно, было бы круто.
Someday I'd like to play the expert 'stead of being the fool
Когда-нибудь я буду экспертом, а не просто дураком.
And well, all of the moments
Все те моменты,
In which I wish I could live
В которых я мечтал бы жить,
Are comprised of components
Состоят из частиц,
Made out of things I won't give
Которые я не готов отдать.
It's inevitability
Это неизбежность,
Semantic shelter that lasts
Семантический кокон, что длится.
No accountability
Безответственность,
'Til time has already passed
Пока время не истечёт.
I'm still tryna figure out some things
Я всё ещё пытаюсь что-то понять,
Still kinda waiting for nothing
Всё жду чего-то, хотя знаю это пустое.
Oh, how'd I ever end up in
Ох, как же я оказался
In a race on a road to nothing
В гонке на дороге в никуда?
Oh, in a race on a road to nothing
О, в гонке на дороге в никуда.
(Hey, yeah)
(Эй, да)
In a race on a road to nothing
В гонке на дороге в никуда.
In a race on a road to nothing
В гонке на дороге в никуда.
In a race on a road to nothing
В гонке на дороге в никуда.
Yeah, yeah, yeah, yeah
Да, да, да, да.
I wanna feel just a little bit more
Я хочу почувствовать хоть чуть-чуть больше,
And go where I've never before
И пойти туда, где раньше не бывал,
And deal with the days as they're dawning
Встречать рассветные дни.
Oh, what a beautiful morning
О, какое прекрасное утро.





Авторы: Stanley Stevenson-byrne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.