Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lights
out
on
a
long
day
Гаснет
свет
долгого
дня
Goodbye
to
an
old
way
Прощай,
старый
путь
Right
now
it's
a
big
change
Сейчас
это
большой
шаг
With
time
that'll
all
fade
Со
временем
всё
уйдёт
It's
the
truth,
I
don't
care
anymore
Это
правда,
мне
всё
равно
No
surprise,
just
a
door
to
be
closed
Не
сюрприз,
просто
дверь,
чтоб
закрыть
And
I,
I
guess
we
gotta
go
our
separate
ways
И
я,
я
знаю,
нам
нужно
разойтись
And
my
feeling's
like,
oh
И
я
чувствую,
оу
It's
a
shame
I
never
really
get
to
say
Как
жаль,
что
не
скажу
тебе
I
told
you
so
Я
же
говорил
Can't
tell
when
the
switch
flipped
Не
пойму,
где
щёлк
выключатель
Friction,
it's
a
blister
Трение
— как
волдырь
I
swell
to
a
break
point
Я
взрываюсь
на
пределе
Constriction
was
your
first
choice
Сдержанность
был
твой
ответ
And
the
feeling
is
smothering
me
И
это
чувство
душит
меня
And
you
look
like
you're
holding
your
tongue
А
ты
будто
язык
прикусил
Ooh,
good
riddance
Ух,
скатертью
дорога
Too
bad
news,
my
dear
Плохи
вести,
мой
друг
'Cause
I,
I
guess
we
gotta
go
our
separate
ways
Ведь
я,
я
знаю,
нам
нужно
разойтись
And
my
feeling's
like,
oh
И
я
чувствую,
оу
It's
a
shame
I
never
really
get
to
say
Как
жаль,
что
не
скажу
тебе
I
told
you
so
Я
же
говорил
I
told
you
so
Я
же
говорил
I
told
you
so
Я
же
говорил
Many
times,
yeah
Много
раз,
да
When
I
said
you've
been
pushing
me
Когда
сказал,
что
ты
давишь
I
wasn't
joking
around
for
effect
Я
не
шутил
ради
эффекта
You
expect
I'd
keep
worshiping
Ты
ждала,
что
я
буду
преклоняться
While
you
were
choking
me
out
of
contempt
Пока
душишь
презрением
Oh,
but
I
warned
you
О,
но
я
предупреждал
Yeah,
I
warned
you
Да,
я
предупреждал
I
wouldn't
stand
or
fall
for
this
Не
стану
терпеть
это
'Cause
I,
I
guess
we
gotta
go
our
separate
ways
Ведь
я,
я
знаю,
нам
нужно
разойтись
And
my
feeling's
like,
oh
И
я
чувствую,
оу
It's
a
shame
I
never
really
get
to
say
Как
жаль,
что
не
скажу
тебе
I
told
you
so
Я
же
говорил
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stanley Stevenson-byrne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.