Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Georgina Bailey (Bonus)
Georgina Bailey (Bonus)
Georgina
Bailey
had
come
of
age
Georgina
Bailey
war
volljährig
geworden
Her
mother
sent
her
off
to
France
Ihre
Mutter
schickte
sie
nach
Frankreich
To
live
with
Jean-Paul,
her
loving
uncle
Um
bei
Jean-Paul,
ihrem
liebevollen
Onkel,
zu
leben
Teacher
of
drama
and
modern
dance
Lehrer
für
Schauspiel
und
modernen
Tanz
He
taught
her
fine
cuisine
Er
brachte
ihr
die
feine
Küche
bei
Showed
her
things
she's
never
seen
Zeigte
ihr
Dinge,
die
sie
nie
gesehen
hatte
He
was
the
perfect
gentleman
Er
war
der
perfekte
Gentleman
And
in
the
evening
she
got
warm
feelings
Und
am
Abend
bekam
sie
warme
Gefühle
She
didn't
seem
to
understand
Sie
schien
nicht
zu
verstehen
La
la
la
la,
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la,
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la
la
She
loved
his
company
Sie
liebte
seine
Gesellschaft
Proud
walking
with
him
Stolz,
mit
ihm
zu
gehen
Turning
her
eyes
from
young
men's
glance
Wandte
ihre
Augen
von
den
Blicken
junger
Männer
ab
Jean-Paul
meant
everything
Jean-Paul
bedeutete
alles
Could
have
had
her
on
a
string
Hätte
sie
um
den
Finger
wickeln
können
None
of
the
young
men
had
a
chance
Keiner
der
jungen
Männer
hatte
eine
Chance
He
was
a
very
special
man
Er
war
ein
sehr
besonderer
Mann
Well
known
and
loved
in
all
Marseilles
Wohlbekannt
und
beliebt
in
ganz
Marseille
And
in
the
women's
eyes
was
fancied
Und
in
den
Augen
der
Frauen
wurde
er
begehrt
For
his
debonair
and
charming
ways
Wegen
seiner
eleganten
und
charmanten
Art
Georgina
Bailey
had
come
of
age
Georgina
Bailey
war
volljährig
geworden
And
all
her
thoughts
turned
to
romance
Und
all
ihre
Gedanken
drehten
sich
um
Romantik
One
summer
evening
saw
the
beginning
Ein
Sommerabend
sah
den
Beginn
Of
what
they
call
"amour"
in
France
Dessen,
was
man
in
Frankreich
"amour"
nennt
La
la
la
la,
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la,
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la
la
She
fell
completely
Sie
verliebte
sich
vollkommen
Quite
indiscreetly
Ziemlich
indiskret
Jean-Paul
did
not
know
what
to
say
Jean-Paul
wusste
nicht,
was
er
sagen
sollte
But
I
am
your
uncle
Aber
ich
bin
dein
Onkel
I
love
you
like
an
uncle
Ich
liebe
dich
wie
ein
Onkel
Oh
it
is
well
known
in
Marseilles
Oh,
es
ist
wohlbekannt
in
Marseille
Jean-Paul
keeps
company
with
a
man
from
gay
Paree
Jean-Paul
verkehrt
mit
einem
Mann
aus
dem
schwulen
Paris
You
see,
Georgina,
that's
his
way.
Verstehst
du,
Georgina,
das
ist
seine
Art.
La
la
la
la,
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la,
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la,
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la,
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la,
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la,
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
la
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenny Young
Альбом
Fox
дата релиза
01-01-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.