Текст и перевод песни Fox - Influencer
Dobar
dan,
poštovani
gledaoci,
Good
day,
dear
viewers,
Ovo
je
emisija
"Intervju"
u
produkciji
Balkan
Info,
This
is
the
show
"Interview"
produced
by
Balkan
Info,
Ja
sam
Teša
Tešanović
I
am
Teša
Tešanović
Naš
današnji
gost
je
gospodin
Branko
Kljaić
- Fox
Our
guest
today
is
Mr.
Branko
Kljaić
- Fox
Gospodine
Fox,
hvala
Vam
što
ste
gost
u
našoj
emisiji
Mr.
Fox,
thank
you
for
being
a
guest
on
our
show
Da
li
ste
Vi
možda
influencer?
Are
you
perhaps
an
influencer?
Skroz
mi
puca,
baš
me
boli,
pored
mene
Tiću
Gang
je
I
don't
care,
it
doesn't
bother
me,
Tiću
Gang
is
next
to
me
Svi
bi
tajni
sos
za
roštilj,
mislim
da
sam
influencer
Everyone
wants
the
secret
sauce
for
the
barbecue,
I
think
I'm
an
influencer
Tu
u
žiži,
sad
u
lovi,
oni
kući
pišu
pesme
Here
in
the
spotlight,
now
rolling
in
dough,
they're
at
home
writing
songs
Poslovno
sam
reptil
Rotšild,
Guru
Boss
je
influencer
Business-wise
I'm
a
Rothschild
reptile,
Guru
Boss
is
an
influencer
Ti
me
mrziš,
ona
voli,
što
se
pržiš?
Ne
znam
ko
si
You
hate
me,
she
loves
me,
why
are
you
burning
up?
I
don't
know
who
you
are
Ja
bih
novi
Day-Date
Rollie,
sve
me
smara
kao
foršpil
I'd
like
a
new
Day-Date
Rollie,
everything
bores
me
like
a
foreplay
Vidi
mene,
sad
sam
viral,
sve
što
nosim
teški
trend
je
Look
at
me,
now
I'm
viral,
everything
I
wear
is
a
heavy
trend
Zidam,
zidam,
zidam
tvrdo
- trideset
i
treći
stepen
Building,
building,
building
hard
- thirty-third
degree
Pitaju
me
šta
se
dešava,
brate,
ko
je
sad
ovaj
Fox?
They
ask
me
what's
going
on,
bro,
who
is
this
Fox
now?
Šta
je
ovo,
kakav
je
ovo
sos?
What
is
this,
what
kind
of
sauce
is
this?
Šta
radi
ovaj,
da
li
je
normalan
ovaj
čovek?
What
is
this
guy
doing,
is
this
guy
normal?
Kakav
bik,
koga
šuri,
znaš?
What
a
bull,
who
is
he
screwing,
you
know?
Trzaju
se
dosta
u
zadnje
vreme,
ništa
im
nije
jasno
They've
been
twitching
a
lot
lately,
they
don't
understand
anything
Opet
pljuju,
to
me
loži,
moje
blede
siluete
They're
spitting
again,
it
turns
me
on,
my
pale
silhouettes
Hejt
sa
sujetom
pomnoži,
Branko
Kljaić
- influencer
Multiply
hate
with
envy,
Branko
Kljaić
- influencer
Bassivity
je
lobi,
po
celom
svetu
idu
veze
Bassivity
is
a
lobby,
connections
go
all
over
the
world
IDJ
u
priči,
bebo,
ja,
Fox
- influencer
IDJ
in
the
story,
baby,
me,
Fox
- influencer
Ako
batre,
ti
nas
zovi,
plug
za
pare
smo
najbolji
If
you're
homies,
call
us,
we're
the
best
plug
for
money
Ovo
nije
više
hobi,
rastemo
k'o
bitcoin
This
is
no
longer
a
hobby,
we're
growing
like
bitcoin
Svi
mi
kažu
da
sam
koza,
prvi
album
još
u
modi
Everyone
tells
me
I'm
a
goat,
the
first
album
is
still
in
fashion
Bidujem
od
prošlog
veka,
ovih
dana
biznis
gori
I've
been
bidding
since
the
last
century,
business
is
booming
these
days
- A
YouTube
je
krenuo
to
malo
da
kažnjava,
recimo,
- And
YouTube
has
started
to
penalize
that
a
bit,
for
example,
Ovi
sad
koji
kupuju
taj
brzi
milion
koji
These
guys
who
buy
that
quick
million
that
Pominješ
nisu
više
u
trendingu
toliko...
You
mention
are
not
trending
that
much
anymore...
- Kažu
"marketing,
marketing..."
- They
say
"marketing,
marketing..."
Nije
to
marketing,
znači,
nije
to
boost,
nije
to
boost,
razumeš...
It's
not
marketing,
you
know,
it's
not
a
boost,
it's
not
a
boost,
you
understand...
Iz
mog
kraja
dovde
doći,
to
je
ovde
triput
teže
To
come
here
from
my
hood,
it's
three
times
harder
here
Ali
rodi
majka
sina
koji
sad
je
influencer
But
a
mother
gave
birth
to
a
son
who
is
now
an
influencer
Balkan
Info,
Mondo,
Vice,
gas
što
dajem
niko
ne
sme
Balkan
Info,
Mondo,
Vice,
no
one
dares
to
give
the
gas
I
give
Intervjui,
gostovanja,
javna
ličnost
- influencer
Interviews,
guest
appearances,
public
figure
- influencer
Silver
Bullet,
Air
Max,
Just
do
it,
sve
Nike
Silver
Bullet,
Air
Max,
Just
do
it,
all
Nike
Njena
rupa
bez
dna
Her
bottomless
pit
Lija
snaga
- Džems
Vat,
ova
gandža
- West
Side
Fox
power
- James
Watt,
this
ganja
- West
Side
Hypebeast,
fashion
guru,
nema
nazad,
can't
stop
Hypebeast,
fashion
guru,
no
turning
back,
can't
stop
- Jedan
od
problema,
pred
kraj
emisije
bih
hteo
da
te
pitam,
- One
of
the
problems,
I
would
like
to
ask
you
before
the
end
of
the
show,
Vezano
za
samo
društvo,
Related
to
society
itself,
Dosta
smo
nekako
u
apatiji,
We
are
quite
apathetic,
Kad
vidiš
ljude,
a
ono,
mrtvi
su
svi
nekako...
When
you
see
people,
they
are
all
kind
of
dead...
- Pa
moraju
da
promene
dilera,
očigledno
- Well,
they
obviously
need
to
change
their
dealer
- Fox,
hvala
ti
što
si
bio
gost
u
našoj
emisiji
- Fox,
thank
you
for
being
a
guest
on
our
show
- Hvala,
Tešo
- Thank
you,
Tešo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: rr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.