Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rush to Spark
Funkenrausch
A
gentle
symmetry
inside
Eine
sanfte
Symmetrie
im
Inneren
Is
held
together
by
a
silent
guide
Wird
von
einem
stillen
Begleiter
zusammengehalten
It
comes
on
like
a
rush
of
sparks
Es
kommt
wie
ein
Funkenrausch
A
million
spotlights
in
the
park
meant
to
guide
you
through
the
dark
Eine
Million
Scheinwerfer
im
Park,
um
dich
durch
die
Dunkelheit
zu
führen
Coming
down,
I
clear
my
eyes
Im
Abklingen
klärt
sich
mein
Blick
Can
you
see
what
happened
here?
Kannst
du
sehen,
was
hier
passiert
ist?
I
wasted
all
my
time
Ich
habe
all
meine
Zeit
verschwendet
My
vision
started
to
distort
Meine
Sicht
begann
sich
zu
verzerren
And
I
heard
a
voice
say
to
me:
Und
ich
hörte
eine
Stimme
zu
mir
sagen:
"It′s
never
going
to
be
enough"
"Es
wird
niemals
genug
sein"
Was
I
too
much?
Did
I
show
my
greed?
(my
greed)
War
ich
zu
viel?
Zeigte
ich
meine
Gier?
(meine
Gier)
And
did
you
finally
get
the
pills
you
need?
(you
need)
Und
hast
du
endlich
die
Pillen
bekommen,
die
du
brauchst?
(die
du
brauchst)
Reminds
me
of
my
cautiousness
Erinnert
mich
an
meine
Vorsicht
Along
the
way,
I
made
my
mess
(my
mess)
Unterwegs
habe
ich
mein
Chaos
angerichtet
(mein
Chaos)
Get
back
the
symmetry
we've
lost
Die
Symmetrie
zurückbekommen,
die
wir
verloren
haben
In
the
fields,
waiting
to
defrost
In
den
Feldern,
wartend
darauf
aufzutauen
It
cuts
through
like
a
sharpened
knife
Es
schneidet
durch
wie
ein
geschärftes
Messer
It′s
all
I
ever
wanted
in
this
life,
to
be
bathed
in
golden
light
Es
ist
alles,
was
ich
je
in
diesem
Leben
wollte,
in
goldenem
Licht
gebadet
zu
werden
Coming
down,
I
clear
my
eyes
Im
Abklingen
klärt
sich
mein
Blick
Can
you
see
what
happened
here?
Kannst
du
sehen,
was
hier
passiert
ist?
I
wasted
my
whole
life
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
verschwendet
My
vision
started
to
distort
Meine
Sicht
begann
sich
zu
verzerren
And
I
heard
a
voice
say
to
me:
Und
ich
hörte
eine
Stimme
zu
mir
sagen:
"It's
never
going
to
be
enough"
"Es
wird
niemals
genug
sein"
Is
it
just
a
lie
that
keeps
me
hopeful
for
a
second
life?
Ist
es
nur
eine
Lüge,
die
mich
auf
ein
zweites
Leben
hoffen
lässt?
Everyone
I've
been
and
everyone
I′ve
known
Jeder,
der
ich
war,
und
jeder,
den
ich
gekannt
habe
They′re
right
in
front
of
me
Sie
sind
direkt
vor
mir
I'm
thankful
for
the
lie
that
keeps
me
hopeful
for
a
second
life
Ich
bin
dankbar
für
die
Lüge,
die
mich
auf
ein
zweites
Leben
hoffen
lässt
And
everyone
I′ve
been,
and
everyone
I've
known
Und
jeder,
der
ich
war,
und
jeder,
den
ich
gekannt
habe
They′re
right
in
front
of
me
Sie
sind
direkt
vor
mir
They're
right
in
front
of
me
Sie
sind
direkt
vor
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Warren Hildebrand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.