Текст и перевод песни Foxes In Fiction - Rush to Spark
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rush to Spark
Рывок к Искре
A
gentle
symmetry
inside
Нежная
симметрия
внутри
Is
held
together
by
a
silent
guide
Удерживается
безмолвным
проводником
It
comes
on
like
a
rush
of
sparks
Она
приходит
как
поток
искр
A
million
spotlights
in
the
park
meant
to
guide
you
through
the
dark
Миллион
прожекторов
в
парке,
чтобы
провести
тебя
сквозь
тьму
Coming
down,
I
clear
my
eyes
Приходя
в
себя,
протираю
глаза
Can
you
see
what
happened
here?
Видишь
ли
ты,
что
здесь
произошло?
I
wasted
all
my
time
Я
потратила
всё
своё
время
My
vision
started
to
distort
Моё
зрение
начало
искажаться
And
I
heard
a
voice
say
to
me:
И
я
услышала
голос,
говорящий
мне:
"It′s
never
going
to
be
enough"
"Этого
никогда
не
будет
достаточно"
Was
I
too
much?
Did
I
show
my
greed?
(my
greed)
Я
была
слишком
навязчивой?
Проявила
ли
я
свою
жадность?
(свою
жадность)
And
did
you
finally
get
the
pills
you
need?
(you
need)
И
ты
наконец-то
получил
таблетки,
которые
тебе
нужны?
(тебе
нужны)
Reminds
me
of
my
cautiousness
Это
напоминает
мне
о
моей
осторожности
Along
the
way,
I
made
my
mess
(my
mess)
По
пути
я
натворила
дел
(натворила
дел)
Get
back
the
symmetry
we've
lost
Вернём
потерянную
нами
симметрию
In
the
fields,
waiting
to
defrost
В
полях,
ожидающих
оттепели
It
cuts
through
like
a
sharpened
knife
Она
пронзает
как
острый
нож
It′s
all
I
ever
wanted
in
this
life,
to
be
bathed
in
golden
light
Это
всё,
чего
я
когда-либо
хотела
в
этой
жизни,
быть
омытой
золотым
светом
Coming
down,
I
clear
my
eyes
Приходя
в
себя,
протираю
глаза
Can
you
see
what
happened
here?
Видишь
ли
ты,
что
здесь
произошло?
I
wasted
my
whole
life
Я
потратила
всю
свою
жизнь
My
vision
started
to
distort
Моё
зрение
начало
искажаться
And
I
heard
a
voice
say
to
me:
И
я
услышала
голос,
говорящий
мне:
"It's
never
going
to
be
enough"
"Этого
никогда
не
будет
достаточно"
Is
it
just
a
lie
that
keeps
me
hopeful
for
a
second
life?
Это
всего
лишь
ложь,
которая
даёт
мне
надежду
на
вторую
жизнь?
Everyone
I've
been
and
everyone
I′ve
known
Все,
кем
я
была,
и
все,
кого
я
знала
They′re
right
in
front
of
me
Они
прямо
передо
мной
I'm
thankful
for
the
lie
that
keeps
me
hopeful
for
a
second
life
Я
благодарна
за
ложь,
которая
даёт
мне
надежду
на
вторую
жизнь
And
everyone
I′ve
been,
and
everyone
I've
known
И
все,
кем
я
была,
и
все,
кого
я
знала
They′re
right
in
front
of
me
Они
прямо
передо
мной
They're
right
in
front
of
me
Они
прямо
передо
мной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Warren Hildebrand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.