Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Too Much Colour
Слишком Много Цвета
Where
did
the
night
go?
Куда
делась
ночь?
Did
it
open
up
and
swallow
me
whole?
Неужели
она
раскрылась
и
поглотила
меня
целиком?
I
want
you
to
stay
Я
хочу,
чтобы
ты
остался,
But
it
always
lets
me
go
Но
она
всегда
отпускает
меня.
I'm
singing
out
loud
Я
пою
вслух,
I
should
know,
I
should
know
better
Я
должна
знать,
я
должна
знать
лучше.
And
now
I
feel
it
raging,
raging
through
my
soul
И
теперь
я
чувствую,
как
это
бушует,
бушует
в
моей
душе.
And
now
I
feel
alive,
but
I
know,
oh,
I
know
И
теперь
я
чувствую
себя
живой,
но
я
знаю,
о,
я
знаю,
That
I
won't
be
alive
for
long
Что
долго
жить
мне
не
суждено.
There's
a
night
and
it
opens
to
a
door
Наступает
ночь,
и
она
открывается
в
дверь.
Would
you
walk
in?
Would
you
walk?
Ты
бы
вошел?
Ты
бы
вошел?
And
I
was
searching
through
an
ocean
Я
искала
в
океане,
Time
bends
'til
it
opens
('til
it
opens)
Время
изгибается,
пока
не
откроется
(пока
не
откроется).
I
take
too
much
colour
in
Я
впитываю
слишком
много
цвета,
Too
much,
too
much
colour
in
Слишком
много,
слишком
много
цвета.
I
take
too
much
colour
in
Я
впитываю
слишком
много
цвета,
Too
much,
too
much
colour
Слишком
много,
слишком
много
цвета.
I
take
too
much
colour
in
Я
впитываю
слишком
много
цвета,
Too
much,
too
much
colour
in
Слишком
много,
слишком
много
цвета.
I
take
too
much
colour
in
Я
впитываю
слишком
много
цвета,
Too
much,
too
much
colour
Слишком
много,
слишком
много
цвета.
(I
take
too
much
colour
in)
(Я
впитываю
слишком
много
цвета)
(Too
much,
too
much
colour
in)
(Слишком
много,
слишком
много
цвета)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louisa Rose Allen, Jonny Harris, Jack Louis Leonard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.