See
my
mind
and
I
leave
him
to
die
Sieh
meinen
Verstand
und
ich
lass
ihn
sterben
Man
I
meditated
so
hard
I
believe
I
can
fly
Mann,
ich
meditierte
so
hart,
ich
glaub'
ich
kann
fliegen
I
been
dedicated
dark
and
unbelievable
odds
War
dem
Dunkeln
geweiht
bei
unglaublichen
Chancen
Kick
it
down
don't
even
matter
if
I'm
ready
or
not
Tritt
es
nieder,
egal,
ob
ich
bereit
bin
oder
nicht
And
I'm
making
a
loss
Und
ich
mache
Verlust
pain's
an
operatic
moment
got
a
wordless
response
Schmerz
ist
ein
Opernmoment,
bekam
wortlose
Antwort
Never
see
the
light
of
day
no
matter
how
much
the
cost
Seh
niemals
das
Tageslicht,
egal
welcher
Preis
I'll
be
paying
it
with
life
and
honor
Ich
zahl'
mit
Leben
und
Ehre
Call
me
Atlas
maybe
lost
Atlantis
taking
something
like
this
Nenn
mich
Atlas,
verlorenes
Atlantis,
nehm'
so
was
Gotta
take
and
make
the
best
of
weight
and
feigning
of
the
ancients
Muss
das
Beste
aus
Last
und
Verstellung
der
Alten
machen
Paint
a
better
being
maybe
someone
worthy
of
attention
Mahl
ein
bess'res
Wesen,
wer
Aufmerksamkeit
verdient
Kinda
seeming
like
the
legend
of
a
catatonic
mission
Scheint
wie
die
Legende
einer
katatonischen
Mission
See
me
grinning
ear
to
ear
but
upside
down
with
pure
submission
Sieh
mich
von
Ohr
zu
Ohr
grinsen,
kopfüber
in
reiner
Hingabe
Trade
my
freedom
and
my
independence
all
for
just
intention
Tausch'
Freiheit
und
Unabhäng'
für
reine
Absicht
I
been
missing
many
miles
both
of
stones
and
measured
distance
Hab
viele
Meilen
vermisst,
der
Steine
und
des
gemess'nen
Wegs
Talked
a
lot
and
broke
my
jaw
and
now
I
know
I
never
listened
Redete
viel,
brach
mir
den
Kiefer,
weiß
jetzt:
Ich
hörte
nie
zu
And
a
man
demands
the
banned
of
can't
Ein
Mann
verlangt
das
Verbot
des
"Kann
nicht"
Stand
for
yourself
and
dance
a
la
la
land
Steh
für
dich
selbst
und
tanz
wie
in
La
La
Land
Take
all
of
mine
abandon
architect
Nimm
alles
von
mir,
verlass
den
Erbauer
Rush
through
the
mist
I
missed
a
major
wreck
Flieh
durch
den
Nebel,
verpasste
große
Zerstörung
Man
wear
the
pants
supplant
the
petty
speck
Mann,
trag
die
Hosen,
verdräng'
den
winz'gen
Fehler
Live
in
your
eye
your
fine
your
made
for
treks
Lebe
in
deinem
Blick,
du
bist
fein,
für
Märsche
gemacht
This
is
your
life
resign
to
feeling
hexed
Das
ist
dein
Leben,
füg
dich
dem
Verhextsein
Look
to
the
sky
don't
dare
deny
your
blessed
Blick
zum
Himmel,
wag's
nicht
zu
leugnen,
du
bist
gesegnet
And
I'm
standing
feeling
nothing
Und
ich
steh'
fühle
nichts
Got
my
back
against
the
wall
Rücken
an
der
Wand
And
I'm
looking
in
the
mirror
Schau
in
den
Spiegel
I
don't
see
anything
at
all
Seh'
gar
nichts
mehr
darin
Is
this
what
my
life
has
for
me?
Ist
das
das
Leben
für
mich
vorgeseh'n?
Isolation
only
route
Isolation
einz'ger
Ausweg
I
don't
see
this
getting
better
Seh'
keine
Besserung
kommen
I
don't
think
I'm
getting
out
Ich
glaub
nicht,
dass
ich
entkomme
How
you
living
Wie
lebst
du
living
like
this
Leben
auf
diese
Art
Where
your
purpose?
Wo
dein
Zweck?
Where's
your
gift?
Wo
dein
Geschenk?
I
know
you
falter
Ich
weiß,
du
strauchelst
With
every
step
Mit
jedem
Schritt
Where's
your
hope
Wo
deine
Hoffnung?
Where's
your
hope
Wo
deine
Hoffnung?
I
ain't
seen
it
Ich
sah
sie
nie
I
been
here
so
long
that
I
think
that
its
normal
War
so
lang
hier,
dass
ich's
für
normal
halt
Can't
get
control
of
it
Kann's
nicht
kontrollieren
I
need
some
medicine
Ich
brauch
Medizin
No
I
need
more
than
that
Nein,
ich
brauch
mehr
als
das
I
need
a
miracle
Ich
brauch
ein
Wunder
I
need
a
miracle
Ich
brauch
ein
Wunder
How
I
supposed
to
hope
in
something
Wie
soll
ich
hoffen
auf
etwas
That
I
can't
lay
my
eyes
on
Das
ich
nicht
seh'n
kann?
Years
spent
searching
for
something
Jahre
verbracht
mit
Suche
nach
etwas
I
can't
even
find
Das
ich
nicht
mal
find'
Where
am
I
supposed
to
find
it
Wo
soll
ich's
finden
Where
am
I
even
supposed
to
look?
Wo
soll
ich
überhaupt
suchen?
I
don't
know
where
to
begin
Ich
weiß
nicht,
wo
beginnen
I'm
already
exhausted
Bin
längst
erschöpft
I'm
already
at
the
bottom
Bin
längst
am
Boden
And
I
can't
even
go
any
lower
Und
kann
nicht
tiefer
sinken
Don't
even
know
if
I'm
a
loner
Weiß
nicht
einmal,
ob
ich
allein
bin
Every
day
my
life
it
seems
to
go
slower
Jeden
Tag
scheint
mein
Leben
sich
zu
verlangsamen
Yet
the
years
are
passing
like
seconds
Doch
die
Jahre
passieren
wie
Sekunden
30's
fast
approaching
my
spirit
Mein
Geist
nähert
sich
den
Dreissigern
I
don't
wanna
bring
this
pain
near
it
Ich
will
nicht
diesen
Schmerz
ihm
näherbringen
I
don't
wanna
spend
my
life
fearing
Ich
will
nicht
mein
Leben
im
Fürchten
verbringen
I
don't
wanna
spend
all
my
days
Ich
will
nicht
alle
meine
Tage
Fighting
for
my
life
Für
mein
Leben
kämpfen
Please
I'm
begging
for
someone
Bitte,
ich
fleh'
jemanden
an
To
take
me
and
bring
me
some
hope
in
this
dead
of
night
Mich
mitzunehmen
und
Hoffnung
zu
bringen
in
dieser
toten
Nacht
I
never
been
to
the
top
of
the
world
Ich
war
nie
oben
auf
der
Welt
I
never
lived
in
the
peace
of
my
mind
Lebte
nie
im
Frieden
meines
Geists
I
never
felt
my
own
soul
deep
inside
Fühlte
nie
meine
Seele
tief
innen
My
spirit
never
left
ground
and
took
flight
Mein
Geist
hob
nie
ab,
fing
nie
zu
fliegen
an
I
need
a
miracle
Ich
brauch
ein
Wunder
I
need
a
miracle
Ich
brauch
ein
Wunder
I
need
a
miracle
Ich
brauch
ein
Wunder
I
need
a
miracle
Ich
brauch
ein
Wunder
Оцените перевод
1 ...Bound
2 Odyssey
3 Death Bed
4 Homeward...
5 Fine
6 Legend
7 Slide
8 EGO/MANIAC
9 CRASH Interlude
10 Drifting
11 Moon
12 Save Us
13 Glimmer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.