Foxy Brown - If I... - перевод текста песни на немецкий

If I... - Foxy Brownперевод на немецкий




If I...
Wenn ich...
Uhh, c'mon yeah
Uhh, komm schon, yeah
Brooklyn, Brooklyn, take it back, take it back
Brooklyn, Brooklyn, nimm es zurück, nimm es zurück
If I, Fox Boogie, ragtop six drop
Wenn ich, Fox Boogie, Sechser-Cabrio mit Verdeck
Get caught, think not, light Brown
Erwischt werden, denk nicht, hellbraun
'Cause we're not to be stopped
Denn wir sind nicht aufzuhalten
If I
Wenn ich
I came up fast in this crap game they call a rap game
Ich kam schnell hoch in diesem Mistspiel, das sie Rapspiel nennen
What the damn! She's killin' it again from that dame
Was zum Teufel! Sie killt es wieder, diese Dame
Now every snake fake faced O jig
Jetzt jede Schlange mit falschem Gesicht, oh Mist
I'm like, just don't sell me the bridge, I buy lakes
Ich denke mir, verkauf mir nur nicht die Brücke, ich kaufe Seen
Friends even bend rules, chicks I lent jewels
Sogar Freunde biegen Regeln, Mädels, denen ich Juwelen lieh
Says, "She's actin' funny now, oh she's got money now"
Sagen: "Sie benimmt sich jetzt komisch, oh, sie hat jetzt Geld"
Tryin' to do my thing y'all, need you on my team
Versuche mein Ding durchzuziehen, Leute, brauche euch in meinem Team
But you aint gon' stop my dream, or block my cream
Aber ihr werdet meinen Traum nicht stoppen oder mein Geld blockieren
I liked things better when you called me Ings
Mir gefiel es besser, als du mich Ings nanntest
A year before rap city, way before screen scene
Ein Jahr vor Rap City, lange vor der Bildschirmszene
'Fore they knew who Foxy was, you probably was
Bevor sie wussten, wer Foxy war, warst du wahrscheinlich
The first to keep it real wit all my secrets concealed
Der Erste, der ehrlich war, mit all meinen Geheimnissen bewahrt
Things got ill the minute I got a deal
Die Dinge wurden übel, sobald ich einen Vertrag bekam
And my time got shorter and you was havin' a daughter
Und meine Zeit wurde knapper und du bekamst eine Tochter
Had to stop hopscotch, get off my rump
Musste aufhören Himmel und Hölle zu spielen, meinen Hintern hochkriegen
Damn I wish we were still playin' jump
Verdammt, ich wünschte, wir würden immer noch Seilspringen spielen
If I could take this back I would
Wenn ich das zurücknehmen könnte, würde ich es tun
If I could rewind the time to when it was all good
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte, zu als alles gut war
I would take it back to when we said goodbye
Ich würde es zurücknehmen zu dem Zeitpunkt, als wir uns verabschiedet haben
If I
Wenn ich
If I could take this back I would
Wenn ich das zurücknehmen könnte, würde ich es tun
If I could rewind the time to when it was all good
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte, zu als alles gut war
I would take it back to when we said goodbye
Ich würde es zurücknehmen zu dem Zeitpunkt, als wir uns verabschiedet haben
If I
Wenn ich
My so called man thinkin' he slick 'cause I stay on tour
Mein sogenannter Mann denkt, er ist schlau, weil ich ständig auf Tour bin
Thought he'd never get caught tryin' to play on whores
Dachte, er würde nie erwischt werden, wie er mit Huren spielt
I cried as my keys was scrapin' the car doors
Ich weinte, als meine Schlüssel die Autotüren zerkratzten
From the trunk, to the hood, by the wheel and the floor
Vom Kofferraum bis zur Motorhaube, am Rad und am Boden
Exposed my vulnerable side, had me open wide
Zeigte meine verletzliche Seite, hatte mich weit geöffnet
Said you forever keep it real, but you lied
Sagtest, du bleibst für immer ehrlich, aber du hast gelogen
Was the first to feel inside, the Ill Na Na
Warst der Erste, der hineinfühlte, die Ill Na Na
Had me thirst when you whispered to me, "How it feel mama?"
Machtest mich durstig, als du mir zuflüstertest: "Wie fühlt es sich an, Mama?"
Yeah, but don't hurt it, I like the way you work it
Yeah, aber mach's nicht kaputt, ich mag, wie du es machst
No diggity, don't stop, get busy
Kein Zweifel, hör nicht auf, leg los
Blew up your pager, checked your clothes
Hab deinen Pager vollgefunkt, deine Kleidung durchsucht
Duked your house keys, stole your beeper code
Deine Hausschlüssel geklaut, deinen Pager-Code gestohlen
What happened to the Mo's and the occasional roses
Was ist mit dem Moët und den gelegentlichen Rosen passiert
Massages and the bubble baths, rubbin' my toes as
Massagen und die Schaumbäder, während du meine Zehen riebst
I realize you was just misleadin' me
Ich erkenne, dass du mich nur irregeführt hast
I shoulda known, you left your last chick to be with me
Ich hätte es wissen sollen, du hast deine letzte Tussi verlassen, um bei mir zu sein
If I could take this back I would
Wenn ich das zurücknehmen könnte, würde ich es tun
If I could rewind the time to when it was all good
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte, zu als alles gut war
I would take it back to when we said goodbye
Ich würde es zurücknehmen zu dem Zeitpunkt, als wir uns verabschiedet haben
If I
Wenn ich
If I could take this back I would
Wenn ich das zurücknehmen könnte, würde ich es tun
If I could rewind the time to when it was all good
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte, zu als alles gut war
I would take it back to when we said goodbye
Ich würde es zurücknehmen zu dem Zeitpunkt, als wir uns verabschiedet haben
If I
Wenn ich
Mommy dearest tried to prepare us for a lot ahead
Liebste Mama versuchte, uns auf vieles vorzubereiten
You never heard, preferred to smoke your lye instead
Du hast nie gehört, hast lieber stattdessen dein Zeug geraucht
On the one to one combo told me you'd die for bread
Im Eins-zu-Eins-Gespräch sagtest du mir, du würdest für Geld sterben
That's why I spend these nights, cryin' in the bed
Deshalb verbringe ich diese Nächte weinend im Bett
You had the deep dish six, your rep was widespread
Du hattest den Sechser mit Tiefbettfelgen, dein Ruf war weit verbreitet
I tried to intervene, you said it was over my head
Ich versuchte einzugreifen, du sagtest, das ginge über meinen Kopf
Said I'd never understand the plight of a black man
Sagtest, ich würde nie die Notlage eines schwarzen Mannes verstehen
Right, but I'm tryin' to keep you in my life
Stimmt, aber ich versuche, dich in meinem Leben zu behalten
V.I.A. satellite, talkin' them burn outs
Über Satellit, sprichst mit den Ausgebrannten
Soon you had me whilin' and you turned me out
Bald hattest du mich durchdrehen lassen und mich verdorben
Taught me bout how to win, the code of the streets
Hast mir beigebracht, wie man gewinnt, den Kodex der Straße
Luxuries and wealth, untold it was sweet
Luxus und Reichtum, unermesslich war es süß
And one night you asleep after work was chopped up
Und eine Nacht, du schliefst, nachdem die Arbeit zerhackt war
Felt somethin' strange in my veins, I popped up
Fühlte etwas Seltsames in meinen Adern, ich schreckte hoch
One foot in the house shoot flew to the horn
Ein Fuß im Haus, schoss zum Hörer
Got the cell operator, I knew you was gone
Hatte den Mobilfunkbetreiber dran, ich wusste, du warst weg
If I could take this back I would
Wenn ich das zurücknehmen könnte, würde ich es tun
If I could rewind the time to when it was all good
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte, zu als alles gut war
I would take it back to when we said goodbye
Ich würde es zurücknehmen zu dem Zeitpunkt, als wir uns verabschiedet haben
If I
Wenn ich
If I could take this back I would
Wenn ich das zurücknehmen könnte, würde ich es tun
If I could rewind the time to when it was all good
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte, zu als alles gut war
I would take it back to when we said goodbye
Ich würde es zurücknehmen zu dem Zeitpunkt, als wir uns verabschiedet haben
If I
Wenn ich
If I could take this back I would
Wenn ich das zurücknehmen könnte, würde ich es tun
If I could rewind the time to when it was all good
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte, zu als alles gut war
I would take it back to when we said goodbye
Ich würde es zurücknehmen zu dem Zeitpunkt, als wir uns verabschiedet haben
If I
Wenn ich





Авторы: Shawn C Carter, Samuel J Barnes, Luther R. Vandross, William Marcus Jr Miller, Jean Claude Olivier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.