Foxy Brown - Intro... Chicken Coop - перевод текста песни на немецкий

Intro... Chicken Coop - Foxy Brownперевод на немецкий




Intro... Chicken Coop
Intro... Hühnerstall
[Rich Nice]
[Rich Nice]
The following previews have been approved for all audiences
Die folgenden Vorschauen wurden für alle Altersgruppen genehmigt
By the Committee For Audiovisual Sound
Vom Komitee für Audiovisuellen Klang
*Sounds of traffic*
*Verkehrsgeräusche*
On the mean streets of New York, everyone has a crew
Auf den gefährlichen Straßen von New York hat jeder eine Crew
Now the music industry has one of their very own
Jetzt hat die Musikindustrie ihre ganz eigene
*Music starts*
*Musik beginnt*
Violator Entertainment present
Violator Entertainment präsentiert
The most thrilling trio since Three the Hard Way
Das aufregendste Trio seit Three the Hard Way
Yogi, Chaddeo, and the Mighty Hah
Yogi, Chaddeo und der Mächtige Hah
The Cru
The Cru
[The Cru]
[The Cru]
Uhh, uhh
Uhh, uhh
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?
Uhh
Uhh
Now once upon a time let's see if I remember
Also, es war einmal, mal sehen, ob ich mich erinnere
Back in January (nah chill it was December)
Damals im Januar (nee, warte, es war Dezember)
[Rich Nice]
[Rich Nice]
Also coming...
Auch demnächst...
In the Summer of '96 we saw Nas Escobar captivate an entire industry
Im Sommer '96 sahen wir, wie Nas Escobar eine ganze Industrie fesselte
Little did we know when he stepped through the door
Wir ahnten nicht, als er durch die Tür trat
The Firm he represented would be right behind him
Dass The Firm, die er repräsentierte, direkt hinter ihm sein würde
The kid got his own Firm, tch, de canta mari con Cormega
Der Junge hat seine eigene Firm, *Tsk*, de canta mari con Cormega
Mamaow
Mamaow
From the most lethal conglomerate on wax
Vom tödlichsten Konglomerat auf Platte
Foxy Brown, AZ, Nas Escobar, and now introducing
Foxy Brown, AZ, Nas Escobar, und jetzt stellen wir vor:
Cormega the Executive
Cormega the Executive
[Cormega]
[Cormega]
This how it went down
So lief es ab
Add to undergrowth therapy, now surgery
Ergänzung zur Untergrund-Therapie, jetzt Chirurgie
A nigga wetted me but, he didn't murder me Dunn
Ein Nigga hat mich angeschossen, aber er hat mich nicht ermordet, Dunn
I survived, he thought that I died
Ich habe überlebt, er dachte, ich sei gestorben
Now it's time to throw the nine clip in, mission revenge
Jetzt ist es Zeit, das Neuner-Magazin reinzustecken, Mission Rache
Once was friends, but that shit's dead
Einst waren wir Freunde, aber diese Scheiße ist tot
That stupid motherfucker shoulda shot me in the head
Dieser dumme Motherfucker hätte mir in den Kopf schießen sollen
*BOOM*
*BUMM*
[Rich Nice]
[Rich Nice]
And now for our feature presentation
Und nun zu unserer Hauptvorstellung
TrackMaster Entertainment in conjunction with Violator Entertainment
TrackMaster Entertainment in Zusammenarbeit mit Violator Entertainment
Bring to you... Foxy Brown
Präsentieren dir... Foxy Brown
The album
Das Album
"What the hell do you think I'm runnin here, a chicken coop?"
"Was zum Teufel glaubst du, was ich hier betreibe, einen Hühnerstall?"
[Barry White imitator]
[Barry White Imitator]
Foxy, the word's on the streets from New York to Cali
Foxy, auf den Straßen spricht man davon, von New York bis Cali
You're the one
Du bist die Eine
But you gotta be careful
Aber du musst vorsichtig sein
There's a lot of haters in the game
Es gibt viele Neider im Spiel
"This bitch rose thirty-seven thousand five hundred dollars
"Diese Schlampe hat siebenunddreißigtausendfünfhundert Dollar aufgetrieben,
Workin part time"
mit Teilzeitarbeit"
Ya know somethin Foxy?
Weißt du was, Foxy?
You're headed for the top... top...
Du bist auf dem Weg nach oben... oben...
Straight ahead
Geradeaus
And when you get there, you gotta stir it allll up
Und wenn du dort ankommst, musst du alles aufmischen
You see you're gonna make so much money
Du wirst so viel Geld machen, siehst du
When you walk down the street
Wenn du die Straße entlanggehst
They're gonna think your pockets got the mumps
Werden sie denken, deine Taschen haben Mumps
Can you dig it... dig it... dig it...
Verstehst du... verstehst du... verstehst du...





Авторы: Writer Unknown, Marchand Inga D


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.