Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ughh,
gimme
some
Ughh,
gib
mir
was
Ughh,
yeah,
yeah,
yeah,
heh
Ughh,
yeah,
yeah,
yeah,
heh
Ughh,
get
sticky
wit
it
Ughh,
werd
intim
damit
Ughh,
get
your
name
back
Ughh,
hol
dir
deinen
Namen
zurück
Not
that,
ughh
Nicht
das,
ughh
Nigga
wanna
lay
up
on
my
couch,
watchin'
cable
Kerl
will
auf
meiner
Couch
abhängen,
Kabel
gucken
Hands
all
in
his
pants,
feet
all
on
my
table
Hände
tief
in
seiner
Hose,
Füße
auf
meinem
Tisch
Niggas
I
don't
know,
rollin'
'dro
Kerle,
die
ich
nicht
kenne,
rollen
Gras
Optimo',
blow
you
got
to
go
nigga,
out
the
door
Optimo',
Koks,
du
musst
gehen,
Kerl,
raus
zur
Tür
Tryin'
to
throw
some
hints
Versuche,
ein
paar
Hinweise
zu
geben
It's
the
first
of
the
month,
time
to
pay
some
rent
Es
ist
der
Erste
des
Monats,
Zeit,
Miete
zu
zahlen
You
could
send
them
niggas
home
and
hit
the
streets
Du
könntest
diese
Kerle
nach
Hause
schicken
und
auf
die
Straße
gehen
Cuz
you
been
layin'
up
chillin'
in
this
bitch
for
weeks
Weil
du
seit
Wochen
hier
in
dieser
Bude
rumhängst
und
chillst
Know
that
ice
is
nice
and
sticks
is
sleek
Weiß,
dass
der
Schmuck
schön
ist
und
die
Karren
schnittig
sind
And
the
fridge
is
full,
but
the
shit
ain't
sweet
Und
der
Kühlschrank
ist
voll,
aber
die
Sache
ist
nicht
süß
Nigga
get
cause
to
floss,
keep
shit
that's
new
Kerl,
hol
dir
Grund
zum
Angeben,
behalte
Zeug,
das
neu
ist
Sure,
you
could
charge
it
but
the
bill
is
due
Sicher,
du
kannst
es
anschreiben
lassen,
aber
die
Rechnung
ist
fällig
See
ballers
like
you
gotta
pay
to
play
Siehst
du,
Angeber
wie
du
müssen
zahlen,
um
mitzuspielen
Y'all
Big
Pun
niggas
gotta
pay
like
you
weigh
Ihr
Big
Pun-Kerle
müsst
zahlen,
wie
ihr
wiegt
You
could
come
by,
shit,
but
you
can't
stay
Du
kannst
vorbeikommen,
Scheiße,
aber
du
kannst
nicht
bleiben
Let
my
girl
Mya
sing
what
I
came
to
say,
c'mon
Lass
mein
Mädchen
Mya
singen,
was
ich
sagen
wollte,
komm
schon
1- Cuz
ain't
nothing
going
on
but
the
rent
1- Denn
es
geht
um
nichts
außer
der
Miete
You
got
to
have
a
J.O.B.
Du
musst
einen
J.O.B.
haben
If
you
wanna
be
with
me
Wenn
du
mit
mir
zusammen
sein
willst
Cuz
ain't
nothing
going
on
but
the
rent
Denn
es
geht
um
nichts
außer
der
Miete
You
got
to
have
a
J.O.B.
Du
musst
einen
J.O.B.
haben
If
you
wanna
be
with
me
Wenn
du
mit
mir
zusammen
sein
willst
I
need
a
heavy
trick
with
a
deadly
dick
Ich
brauche
einen
reichen
Kerl
mit
einem
Mörderschwanz
With
a
Benz
two-thousand
SE
6,
's
watch,
whatever
Mit
einem
Benz
Zweitausend
SE
6,
'ner
Uhr,
was
auch
immer
As
long
as
the
Bezzy
sit
at
least
three
Solange
der
Benz
mindestens
drei
TVs
in
everywhere
Fernseher
überall
drin
hat
I
ain't
tryin'
to
go
to
court
for
child
support
Ich
versuche
nicht,
wegen
Kindesunterhalt
vor
Gericht
zu
gehen
In
a
crib
cramped
up,
fighting
for
Pampers
In
einer
engen
Bude,
um
Pampers
kämpfend
I
don't
want
dram's
wit'
ya'll
baby
moms
Ich
will
kein
Drama
mit
euren
Babymamas
Nigga,
all
I
want
is
Cartier
Charms
Kerl,
alles
was
ich
will,
sind
Cartier
Charms
Been
tryin'
to
take
it
there,
fuck
the
movies
Habe
versucht,
es
dorthin
zu
bringen,
scheiß
auf
die
Filme
I'm
a
red
carpet
bitch,
nigga,
world
premiere
Ich
bin
eine
Roter-Teppich-Bitch,
Kerl,
Weltpremiere
Shit,
I
ain't
your
average
I-got-to-have-shit
Scheiße,
ich
bin
nicht
deine
durchschnittliche
Ich-muss-das-haben-Tussi
And
I'm
a
shopaholic,
with
a
heavy
shoe
habit
Und
ich
bin
kaufsüchtig,
mit
einer
starken
Schuhsucht
Not
one
two,
I
need
a
few
karats
Nicht
ein,
zwei,
ich
brauche
ein
paar
Karat
Nigga
try
suffer,
buy
a
stiletto
Kerl,
hör
auf
zu
leiden,
kauf
einen
Stiletto
And
I
gotta
have
them
Perotta
bags
Und
ich
muss
diese
Prada-Taschen
haben
And
them
shopping
sprees
and
alotta
cash,
c'mon
Und
diese
Shoppingtouren
und
viel
Geld,
komm
schon
If
you
wanna
fuck,
I
could
spend
Wenn
du
ficken
willst,
kann
ich
ausgeben
If
you
wanna
front,
gotta
go
Wenn
du
vortäuschen
willst,
musst
du
gehen
If
you
got
dough,
let
'em
in
Wenn
du
Kohle
hast,
lass
ihn
rein
If
you
go
broke,
it
ain't
the
end
Wenn
du
pleite
gehst,
ist
es
nicht
das
Ende
Remember
how
you
did
it
before?
Erinnerst
du
dich,
wie
du
es
vorher
gemacht
hast?
Let's
do
it
again
Machen
wir
es
wieder
You
could
start
from
the
bottom
Du
könntest
von
unten
anfangen
Take
it
to
the
top
Es
nach
oben
bringen
Start
it
from
the
Hoopty,
end
it
in
the
Drop
Anfangen
mit
der
Schrottkarre,
enden
im
Cabrio
Wanna
know
the
secret
how
you
stay
on
me?
Willst
du
das
Geheimnis
wissen,
wie
du
bei
mir
bleibst?
You
gotta
get
on,
stay
on
your
J.O.B.,
c'mon
Du
musst
ranklotzen,
bei
deinem
J.O.B.
bleiben,
komm
schon
No
romance
without
finance
Keine
Romantik
ohne
Finanzen
(Repeat
until
fade)
(Wiederholen
bis
zum
Ausblenden)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carter Shawn C, Charles Charly, Guthrie Gwendolyn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.