Текст и перевод песни Foy Vance - Indiscriminate Act of Kindness - Live
She
came
from
the
cold
wet
Она
пришла
с
холода
и
промокла.
Dropped
her
luggage
bags
Бросила
свои
багажные
сумки.
Looked
the
concierge
in
the
eye
Посмотрел
консьержу
в
глаза.
Said,
"I
need
a
room
for
the
night,
- Мне
нужна
комната
на
ночь,
But
I
don't
got
no
money.
Но
у
меня
нет
денег.
Would
you
take
payment
of
any
kind?"
Ты
примешь
любую
плату?"
He
said,
"It's
alright
Он
сказал:
"Все
в
порядке
I
got
a
room
here,
you
can
share
mine.
У
меня
есть
комната,
ты
можешь
разделить
ее
со
мной.
Make
the
bed
in
the
morning
and
that'll
do
fine.
Заправь
постель
утром,
и
этого
будет
достаточно.
You
can
change
in
the
bathroom,
Ты
можешь
переодеться
в
ванной,
Hang
your
clothes
on
the
line."
Повесить
одежду
на
веревку.
A
tear
came
to
her
eye
На
ее
глаза
навернулись
слезы.
She
thought
how
could
he
be
so
kind
Она
подумала
как
он
может
быть
таким
добрым
How
could
he
be
so
kind
She
sat
down
on
the
bed
with
a
needle
Как
он
мог
быть
таким
добрым
она
села
на
кровать
с
иголкой
He
said,
"I'd
hate
to
see
you
bleed,
Он
сказал:
"Я
не
хотел
бы
видеть,
как
ты
истекаешь
кровью,
Just
fetch
a
warm
towel,
Просто
принеси
теплое
полотенце.
I'll
sit
with
you
til
you're
dry."
Я
посижу
с
тобой,
пока
ты
не
высохнешь.
She
started
to
cry
Она
начала
плакать.
Said,
"Why?
why?
why?
why?
why?
why?"
Сказал:
"Почему?
почему?
почему?
почему?
почему?
почему?"
Consider
it
an
indiscriminate
act
of
kindness.
Считайте
это
беспорядочным
проявлением
доброты.
Consider
it
an
indiscriminate
act
of
kindness.
Считайте
это
беспорядочным
проявлением
доброты.
Consider
it
an
indiscriminate
act
of
kindness.
Считайте
это
беспорядочным
проявлением
доброты.
She
was
cold
turkey
Она
была
холодной
индейкой.
He
was
holding
her
hand
Он
держал
ее
за
руку.
She
said,
"I
was
ruined
by
man,
Она
сказала:
"меня
погубил
человек.
This
was
never
in
my
plans.
Это
никогда
не
входило
в
мои
планы.
I
dreamed
of
men
who
loved
me,
Я
мечтала
о
мужчинах,
которые
любили
бы
меня,
Together
we'd
see
the
world.
Вместе
мы
бы
увидели
мир.
Somehow
I
lost
myself
among
the
insults
they
hurled."
Каким-то
образом
я
потерял
себя
среди
оскорблений,
которые
они
бросали.
"I'm
sure
your
a
wonderful
woman,
"Я
уверен,
что
ты
замечательная
женщина,
And
someday
there
will
surely
be
someone.
И
когда-нибудь
обязательно
найдется
кто-то.
So
just
relax
now,
it's
important
that
you're
calm."
Так
что
просто
расслабься,
важно,
чтобы
ты
был
спокоен.
She
said,
"How
is
it
you
can
see
past
me
as
I
am?"
Она
сказала:
"Как
ты
можешь
видеть
меня
такой,
какая
я
есть?"
Consider
it
an
indiscriminate
act
of
kindness.
Считайте
это
беспорядочным
проявлением
доброты.
Consider
it
an
indiscriminate
act
of
kindness.
Считайте
это
беспорядочным
проявлением
доброты.
Consider
it
an
indiscriminate
act
of
kindness.
Считайте
это
беспорядочным
проявлением
доброты.
"When
you
took
your
chances,
"Когда
ты
рискнул,
It
was
like
you
placed
a
bet.
Это
было
похоже
на
пари.
And
sometimes
this
is
the
reward
you
can
get.
И
иногда
это
та
награда,
которую
ты
можешь
получить.
I
was
always
taught
Меня
всегда
учили.
If
you
see
someone
defiled,
Если
ты
видишь
кого-то
оскверненным,
You
should
look
them
in
the
eyes
and
smile,
Ты
должен
смотреть
ему
в
глаза
и
улыбаться.
And
take
their
heart,
no
better
yet
И
забери
их
сердце,
не
лучше.
Take
them
home,
home,
home."
Забери
их
домой,
домой,
домой.
She
awoke
early
in
the
morning
Она
проснулась
рано
утром.
Made
the
bed,
gathered
up
her
clothes
to
leave
Заправила
постель,
собрала
одежду,
чтобы
уйти.
Saw
the
concierge
curled
on
the
settee
Увидел
консьержку,
свернувшуюся
калачиком
на
диване.
Said,
"What
you
did
for
me
was
hard
for
me
to
believe."
Сказал:
"мне
трудно
поверить
в
то,
что
ты
сделал
для
меня".
"I
was
just
doing
what
was
right.
"Я
просто
делал
то,
что
было
правильно.
No
one
that
knows
love
could
leave
you
out
there
on
such
a
night.
Никто
из
тех,
кто
знает,
что
такое
любовь,
не
оставит
тебя
в
такую
ночь.
If
you
can
help
someone,
Если
ты
можешь
кому-то
помочь,
Bare
this
in
mind
Имейте
это
в
виду
And
consider
it
an
indiscriminate
act
of
kindness."
И
считай
это
беспорядочным
проявлением
доброты.
Consider
it
an
indiscriminate
act
of
kindness.
Считайте
это
беспорядочным
проявлением
доброты.
Consider
it
an
indiscriminate
act
of
kindness.
Считайте
это
беспорядочным
проявлением
доброты.
Consider
it
an
indiscriminate
act
of
kindness.
Считайте
это
беспорядочным
проявлением
доброты.
Consider
it
an
indiscriminate
act
of
kindness.
Считайте
это
беспорядочным
проявлением
доброты.
Consider
it
an
indiscriminate
act
of
kindness.
Считайте
это
беспорядочным
проявлением
доброты.
Consider
it
an
indiscriminate
act
of
kindness.
Считайте
это
беспорядочным
проявлением
доброты.
Consider
it
an
indiscriminate
act
of
kindness.
Считайте
это
беспорядочным
проявлением
доброты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Foy Vance
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.