Foy Vance - Indiscriminate Act of Kindness - перевод текста песни на немецкий

Indiscriminate Act of Kindness - Foy Vanceперевод на немецкий




Indiscriminate Act of Kindness
Willkürlicher Akt der Güte
She came in from the cold, dropped her luggage bags
Sie kam aus der Kälte herein, ließ ihre Gepäcktaschen fallen
Looks at the concierge in the eye
Schaut dem Concierge in die Augen
Said, "I need a room for the night, but I don't got, no money
Sagte: "Ich brauche ein Zimmer für die Nacht, aber ich habe kein Geld
Would you take payment in kind?"
Würden Sie eine Gegenleistung akzeptieren?"
He said, "It's alright, I got a room here, you can share mine
Er sagte: "Es ist in Ordnung, ich habe hier ein Zimmer, du kannst meins teilen
Make the bed in the morning and that will do fine
Mach morgens das Bett, und das wird genügen
You can change in the bathroom, hang your clothes on the line"
Du kannst dich im Badezimmer umziehen, häng deine Kleider auf die Leine"
A tear came to her eyes, she thought, "How could he be so kind?"
Eine Träne kam ihr in die Augen, sie dachte: "Wie konnte er so gütig sein?"
How could he be so kind?
Wie konnte er so gütig sein?
How could he be so kind?
Wie konnte er so gütig sein?
She sat down on the bed with a needle
Sie setzte sich aufs Bett mit einer Nadel
And he said, "I would hate to see you bleed out
Und er sagte: "Ich würde es hassen, dich ausbluten zu sehen
Just fetch a warm towel and then sit here 'til you're dry"
Hol nur ein warmes Handtuch und sitz dann hier, bis du trocken bist"
She started to cry, said, "Why, why, why, why, why, why?"
Sie begann zu weinen, sagte: "Warum, warum, warum, warum, warum, warum?"
Consider it an indiscriminate act of kindness
Betrachte es als einen willkürlichen Akt der Güte
Consider it an indiscriminate act of kindness
Betrachte es als einen willkürlichen Akt der Güte
Consider it an indiscriminate act of kindness
Betrachte es als einen willkürlichen Akt der Güte
She was cold turkey, he was holding her hand
Sie war auf kaltem Entzug, er hielt ihre Hand
She said, "I was ruined by a man, this was never in my plans
Sie sagte: "Ich wurde von einem Mann ruiniert, das war nie in meinen Plänen
I've dreamed of men who loved me, together we'd see the world
Ich habe von Männern geträumt, die mich liebten, zusammen würden wir die Welt sehen
Somehow I lost myself among the insults they hurled"
Irgendwie habe ich mich selbst verloren zwischen den Beleidigungen, die sie schleuderten"
I'm sure you're a wonderful woman
Ich bin sicher, du bist eine wundervolle Frau
And someday there will surely be someone
Und eines Tages wird es sicher jemanden geben
So just relax, it's important that you're calm
Also entspann dich einfach, es ist wichtig, dass du ruhig bist
She said, "How is it you can see past me as I am?"
Sie sagte: "Wie kannst du über das hinwegsehen, wie ich bin?"
Consider it an indiscriminate act of kindness
Betrachte es als einen willkürlichen Akt der Güte
Consider it an indiscriminate act of kindness
Betrachte es als einen willkürlichen Akt der Güte
Consider it an indiscriminate act of kindness
Betrachte es als einen willkürlichen Akt der Güte
'Til when you took your chances, it was like you placed a bet
Bis du deine Chancen ergriffen hast, war es, als hättest du eine Wette platziert
And sometimes this is the reward you can get
Und manchmal ist das die Belohnung, die du bekommen kannst
Well, I was always taught, "If you see someone defiled
Nun, mir wurde immer beigebracht: "Wenn du jemanden gedemütigt siehst
You should look them in the eye and smile
Solltest du ihm in die Augen sehen und lächeln
Take their heart, no better still
Nimm sein Herz, nein, besser noch
Take them home, home, home"
Nimm ihn mit nach Hause, nach Hause, nach Hause"
She awoke early in the morning
Sie erwachte früh am Morgen
Made the bed, gathered up her clothes to leave
Machte das Bett, sammelte ihre Kleider ein, um zu gehen
Saw the concierge curled on the settee
Sah den Concierge zusammengerollt auf dem Sofa
And said, what you did for me is hard for me to believe
Und sagte: "Was du für mich getan hast, ist für mich schwer zu glauben"
I was just doing what was right
Ich tat nur, was richtig war
Nobody that knows love could leave you out there on such a night
Niemand, der Liebe kennt, könnte dich in so einer Nacht da draußen lassen
If you can help someone, bear this in mind
Wenn du jemandem helfen kannst, denk daran
And consider it an indiscriminate act of kindness
Und betrachte es als einen willkürlichen Akt der Güte
Consider it an indiscriminate act of kindness
Betrachte es als einen willkürlichen Akt der Güte
Consider it an indiscriminate act of kindness
Betrachte es als einen willkürlichen Akt der Güte
Consider it an indiscriminate act of kindness
Betrachte es als einen willkürlichen Akt der Güte
I consider it an indiscriminate act of kindness
Ich betrachte es als einen willkürlichen Akt der Güte
Consider it an indiscriminate act of kindness
Betrachte es als einen willkürlichen Akt der Güte
Consider it an indiscriminate act of kindness
Betrachte es als einen willkürlichen Akt der Güte
Consider it an indiscriminate act of kindness
Betrachte es als einen willkürlichen Akt der Güte
Of kindness
Der Güte





Авторы: Foy Vance


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.