Foy Vance - It Ain't Over - перевод текста песни на немецкий

It Ain't Over - Foy Vanceперевод на немецкий




It Ain't Over
Es ist noch nicht vorbei
Late sun shown on Botanic Park
Späte Sonne schien auf den Botanischen Park
Then a cloud came, it got dark
Dann kam eine Wolke, es wurde dunkel
Through the light taste of spring, I could smell cheap wine
Durch den leichten Hauch von Frühling roch ich billigen Wein
With some people, typically drank near a "No Alcohol" sign
Mit einigen Leuten, typischerweise getrunken nahe einem "Alkoholverbot"-Schild
Couldn't seem to get the day through
Konnte den Tag einfach nicht hinter mich bringen
It ain't over, baby blue
Es ist noch nicht vorbei, Babyblau
I won't say it if it's not true
Ich sag's nicht, wenn's nicht stimmt
Like a regular Mathieu Delarue
Wie ein gewöhnlicher Mathieu Delarue
A light rain fell over Belfast town
Leichter Regen fiel über die Stadt Belfast
Old men were smoking in the alley at around three
Alte Männer rauchten in der Gasse gegen drei
On the autumn wind, I heard a mother sigh
Im Herbstwind hörte ich eine Mutter seufzen
Somewhere in the distance, I could hear children cry
Irgendwo in der Ferne hörte ich Kinder weinen
I couldn't seem to get the day through
Konnte den Tag einfach nicht hinter mich bringen
It ain't over, baby blue
Es ist noch nicht vorbei, Babyblau
I won't say it if it's not true
Ich sag's nicht, wenn's nicht stimmt
Like a regular Mathieu Delarue
Wie ein gewöhnlicher Mathieu Delarue
The moon shone bright, but what floored me
Der Mond schien hell, doch was mich umwarf
The alluring beauty of the shadows cast by the trees
War die bezaubernde Schönheit der Schatten der Bäume
Like a noble knight stood an old church spire
Wie ein edler Ritter stand ein alter Kirchturm
And the air was filled with smoke from the night fires
Und die Luft war erfüllt vom Rauch der Nachtfeuer
I couldn't seem to get the day through
Konnte den Tag einfach nicht hinter mich bringen
It ain't over, baby blue
Es ist noch nicht vorbei, Babyblau
I won't say it if it's not true
Ich sag's nicht, wenn's nicht stimmt
Like a regular Mathieu Delarue
Wie ein gewöhnlicher Mathieu Delarue
(It ain't over)
(Es ist noch nicht vorbei)
(It ain't over)
(Es ist noch nicht vorbei)
(It ain't over)
(Es ist noch nicht vorbei)
(It ain't over)
(Es ist noch nicht vorbei)
(It ain't over) Oh, and I tried, I cried and I filled the pages
(Es ist noch nicht vorbei) Oh, und ich versuchte, weinte und füllte die Seiten
It ain't over, baby blue
Es ist noch nicht vorbei, Babyblau
(It ain't over) The words, they made me ageless
(Es ist noch nicht vorbei) Die Worte machten mich zeitlos
It ain't over, baby blue
Es ist noch nicht vorbei, Babyblau
(It ain't over) The fire burned up love and rage
(Es ist noch nicht vorbei) Das Feuer verbrannte Liebe und Wut
It ain't over, baby blue
Es ist noch nicht vorbei, Babyblau
(It ain't over) I bent the bars and I fled the cage, yet
(Es ist noch nicht vorbei) Ich bog die Gitterstäbe und floh aus dem Käfig, doch
It ain't over
Es ist noch nicht vorbei






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.