Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joy of Nothing
Freude des Nichts
Waking
up
with
the
pouring
rain
Aufwachen
mit
dem
strömenden
Regen
Same
old
sun
and
the
sky
again
Dieselbe
Sonne
und
der
Himmel
wieder
Calling
the
doves
and
fighter
planes
Rufe
die
Tauben
und
Kampfflugzeuge
Sharing
the
sky
like
it's
nothing
strange
Teilen
den
Himmel,
als
wäre
es
nichts
Besonderes
Falling
silhouette
on
an
evening
sky
Fallende
Silhouette
an
einem
Abendhimmel
A
morning
greedy
of
babies'
cry
Ein
Morgen,
gierig
nach
Babys
Weinen
And
the
same
lonely
night
lullabies
Und
dieselben
einsamen
Nacht-Lieder
Ooh,
the
joy
of
nothing
is
a
sweeter
something
Oh,
die
Freude
des
Nichts
ist
ein
süßeres
Etwas
And
I
will
hold
it
in
my
heart
Und
ich
werde
sie
in
meinem
Herzen
halten
I
will
hold
it
in
my
heart
Ich
werde
sie
in
meinem
Herzen
halten
Ulysses
and
eulogies
Odysseus
und
Grabreden
Gainsborough,
Gainsbourg,
Socrates
Gainsborough,
Gainsbourg,
Sokrates
All
mean
no
light,
everything
Alles
bedeutet
kein
Licht,
alles
Oh,
the
joy
of
nothing
is
a
sweeter
something
Oh,
die
Freude
des
Nichts
ist
ein
süßeres
Etwas
And
I
will
hold
it
in
my
heart
Und
ich
werde
sie
in
meinem
Herzen
halten
I
will
hold
it
in
my
heart
Ich
werde
sie
in
meinem
Herzen
halten
Oh,
the
joy
of
nothing
is
a
sweeter
something
Oh,
die
Freude
des
Nichts
ist
ein
süßeres
Etwas
And
I
will
hold
it
in
my
heart
Und
ich
werde
sie
in
meinem
Herzen
halten
Yes,
I
will
hold
it
in
my
heart
Ja,
ich
werde
sie
in
meinem
Herzen
halten
Oh,
the
joy
of
nothing
Oh,
die
Freude
des
Nichts
Is
a
sweeter
something
Ist
ein
süßeres
Etwas
I
will
hold
it
in
my
heart
Ich
werde
sie
in
meinem
Herzen
halten
I
will
hold
it
in
my
heart
Ich
werde
sie
in
meinem
Herzen
halten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Foy Vance
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.