Текст и перевод песни Foyone feat. Dollar Selmouni & Manu Beats - Ojalá
Yo
no
canto
para
que
me
escuchen
I
don't
sing
for
anyone
to
listen
Aunque
aprecio
el
gesto
y
te
lo
agradezco
Though
I
appreciate
the
gesture
and
thank
you
for
it
Yo
canto
porque
cuando
lo
hago
dejo
todo
de
lado
I
sing
because
when
I
do,
I
leave
everything
aside
Y
conmigo
conecto
And
connect
with
myself
El
mundo
está
lleno
de
fachas
The
world
is
full
of
fascists
Pero
muchos
fingen
que
todo
es
perfecto
But
many
pretend
that
everything
is
perfect
Aunque
esté
la
soga
anudada
en
el
cuello
Even
with
the
rope
tied
around
their
neck
Niegan
el
problema
si
no
es
el
de
ellos
They
deny
the
problem
if
it's
not
theirs
Vengo
de
un
lugar
donde
el
arte
I
come
from
a
place
where
art
Está
repartido
en
todas
partes
Is
spread
everywhere
Igual
que
esta
forma
de
ser
Just
like
this
way
of
being
Te
da
la
meta
que
corre
en
mi
sangre
It
gives
you
the
goal
that
runs
in
my
blood
Cincuenta
kilómetros
al
sur
Fifty
kilometers
to
the
south
Africanos
intentan
saltar
los
alambres
Africans
try
to
jump
the
fences
Huyen
de
la
tierra
que
los
vio
nacer
They
flee
the
land
that
saw
them
born
Para
poder
combatir
el
hambre
To
be
able
to
fight
hunger
Cientos
montados
en
una
goma
Hundreds
packed
on
a
rubber
boat
Sin
ni
siquiera
saber
nadar
Without
even
knowing
how
to
swim
En
la
misma
barca
hay
hombres,
niños
y
mujeres
embarazadas
In
the
same
boat
are
men,
children,
and
pregnant
women
No
saben
si
van
a
llegar
They
don't
know
if
they'll
make
it
Pero
todos
se
tiran
al
mar
But
they
all
jump
into
the
sea
Buscando
un
futuro
mejor
Looking
for
a
better
future
Dejándolo
todo
atrás
Leaving
everything
behind
Aquellos
que
ponen
murallas
y
levantan
vallas
Those
who
put
up
walls
and
raise
fences
Yo
sólo
les
digo
una
cosa
I
only
say
one
thing
to
them
El
muro
que
impide
que
vengan
The
wall
that
stops
them
from
coming
Te
impide
a
ti
irte,
así
que
reflexiona
Stops
you
from
leaving,
so
think
about
it
Cuál
es
el
precio
a
pagar
por
hacer
What
is
the
price
to
pay
for
making
Económicamente
seguro
una
zona
An
area
economically
secure
Cuál
es
el
rumbo
del
mundo
What
is
the
direction
of
the
world
Si
el
dinero
vale
más
que
las
personas
If
money
is
worth
more
than
people
Si
de
la
misma
manera
In
the
same
way
Mis
colegas
se
van
para
afuera
My
colleagues
are
leaving
for
abroad
Buscando
un
futuro
mejor
Looking
for
a
better
future
Para
poder
por
lo
menos
llenar
la
nevera
To
be
able
to
at
least
fill
the
fridge
Ya
ni
siquiera
llenan
la
cartera
They
don't
even
fill
their
wallets
anymore
Sólo
tienen
para
comer
They
only
have
enough
to
eat
No
saben
lo
que
les
espera
They
don't
know
what
awaits
them
Pero
en
esta
tierra
no
hay
nada
que
hacer
But
in
this
land
there
is
nothing
to
do
Mantén
la
fe,
no
mires
atrás
Keep
the
faith,
don't
look
back
Ve,
búscala,
conseguirás
una
oportunidad
Go,
look
for
it,
you
will
get
a
chance
No
te
la
pueden
quitar
They
can't
take
it
away
from
you
Mantén
viva
la
esperanza
Keep
hope
alive
Ninguna
frontera
frena
No
border
stops
A
la
vida
cuando
avanza
Life
when
it
moves
forward
Ojalá
fueras
paloma
Hopefully
you
were
a
dove
Para
donde
quiera
poder
volar
To
be
able
to
fly
wherever
you
want
No
hay
ningún
muro
que
sea
tan
alto
There
is
no
wall
that
is
so
high
Que
a
una
paloma
pueda
frenar
That
it
can
stop
a
dove
Pero
aquí
abajo
en
esta
tierra
But
down
here
on
this
earth
Existen
muros
para
separar
There
are
walls
to
separate
Ojalá,
fueran
palomas
Hopefully,
they
were
doves
Para
donde
quieran
poder
volar
To
be
able
to
fly
wherever
they
want
(Yo
no
cantaba
para
que
me
escucharan)
(I
didn't
sing
for
them
to
listen)
(Yo
no
cantaba
para
que
me
escucharan)
(I
didn't
sing
for
them
to
listen)
Ojalá
fueras
paloma
Hopefully
you
were
a
dove
Para
donde
quieran
poder
volar
To
be
able
to
fly
wherever
you
want
No
hay
ningún
muro
tan
alto
There
is
no
wall
so
high
Que
a
una
paloma
pueda
frenar
That
it
can
stop
a
dove
Pero
aquí
abajo
en
la
tierra
But
down
here
on
earth
Existen
muros
para
separar
There
are
walls
to
separate
Ojalá,
fueran
palomas
Hopefully,
they
were
doves
Para
donde
quieran
poder
volar
To
be
able
to
fly
wherever
they
want
Ojalá
fueras
paloma
Hopefully
you
were
a
dove
Para
donde
quieran
poder
volar
To
be
able
to
fly
wherever
you
want
No
hay
ningún
muro
tan
alto
There
is
no
wall
so
high
Que
a
una
paloma
pueda
frenar
That
it
can
stop
a
dove
Pero
aquí
abajo
en
la
tierra
But
down
here
on
earth
Existen
muros
para
separar
There
are
walls
to
separate
Ojalá,
fueran
palomas
Hopefully,
they
were
doves
Para
donde
quieran
poder
volar
To
be
able
to
fly
wherever
they
want
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Ojalá
дата релиза
17-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.